Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
There's the two you've met and then there's me. Там ты встретил тех двоих, а затем здесь меня.
What I did when I was 26 and came home to find my wife and two kids gutted on the floor. Как я сделал в 26 лет, когда, вернувшись домой, обнаружил жену и двоих детей на полу с выпущенными кишками.
He's killed two people on these streets, and he's about to kill a third. На этих улицах ОН уже убил двоих и готовится разделаться с третьим.
You guys got room for two more? Ребята, ещё для двоих место найдется?
Like, in terms of you two, hands down, dad's my favorite. Если выбирать из вас двоих, мой самый любимый родитель - папа.
When I saw you two together, I thought you'd reneged on the promise we made. Когда я увидела вас двоих вместе, я подумала, что ты отказался от соглашения, которое мы заключили.
Bauer's already shot two marines, so this is a hair-trigger situation. Бауэр подстрелил двоих наших, так что ситуация такова:
Perhaps just one or two of us would have done, sir, yes. Да, возможно одного или двоих из нас хватило бы, сэр.
Look, I know that you two have had your differences - Слушаете, я знаю, что у вас двоих есть разногласия...
As far as I'm concerned, you're just the girl who almost killed two people and spoiled my hunting trip. Насколько я понимаю, ты та девчонка, которая чуть не убила двоих, и испортила мне охоту.
What, us against... the two of you? Что, мы против вас двоих?
If you two had a love child, it would be Unique. Если бы у вас двоих было дитя любви, оно было бы Уникальным.
And yet, you're still the two people I love and trust. И все же, вас двоих я по-прежнему люблю и доверяю вам.
so what brings you two here? Так что же вас двоих сюда привело?
You know, listening to the two of you talk in there, it all crystallized for me. Знаешь, я послушала вас двоих, и мне всё стало ясно.
I'm so sorry, my dear, but I'm afraid this carriage only takes two passengers. Простите, дорогуша, но боюсь, что в карете места только для двоих.
What brings you two here today? Что привело вас двоих сюда сегодня?
It was bad enough one original returned to town, but two? Было достаточно, когда один древний вернулся в город, но двоих?
Well, that's rather extreme, considering the two of you had what amounted to a summer fling. Ну, это скорее крайность, учитывая что у вас двоих была летняя интрижка.
If I could somehow combine the two of them, it would be the perfect person for me. Если бы я могла как-то соединить их двоих, это был бы идеальный человек для меня.
How's it going with you two? Как у вас двоих дела сейчас?
His two kids' names are Guinevere and Lance? Имена его двоих детей Гвиневра и Ланс?
You know, now that you mention it, there is something I'm needing from you two. Вы знаете, теперь, когда вы упомянули об этом, есть кое-что, что мне нужно от вас двоих.
Yes, I suppose I didn't lure the two of you all the way over here just to flash you my folksy smile. Да, полагаю, я не заманил вас двоих сюда, просто чтобы посверкать своей дружелюбной улыбкой.
I was so looking forward to a bit more time, just the two of us. Я так надеялась, что у нас будет немного времени для нас двоих.