| For two, sir? | На двоих, сэр? |
| What brings you two here? | Что привело вас двоих сюда? |
| Tea for two at the Ritz? | Чаепитие на двоих в Ритце? |
| Did you hear those two? | Вы слышали тех двоих? |
| That you killed two men. | Что ты убил двоих. |
| We were worried about you two. | Мы за вас двоих беспокоились. |
| Use Blake and the other two. | Возьмем Блэйка и тех двоих. |
| Well, I have the two. | Ну, я вижу двоих. |
| March 24th, two orders. | 24 марта, заказ на двоих. |
| One pan of pasta for two people? | Один противень макарон на двоих? |
| Too small for two of us. | Слишком тесен для нас двоих. |
| You two on your honeymoon? | У вас двоих медовый месяц? |
| I'm eating for two now. | Я теперь ем за двоих. |
| I'm relying on you two. | Я полагаюсь на вас двоих. |
| Beenz, table for two. | Бинз, столик для двоих. |
| You're eating for two. | Вы теперь едите за двоих. |
| It's easy for you two. | Это просто для вас двоих. |
| I'll leave you two alone. | Я оставлю вас двоих наедине. |
| What's two more people? | Что станется, если пропустите ещё двоих? |
| Just the two of us. | Наша компания состоит из нас двоих. |
| I'm fighting for two. | Я дерусь за двоих. |
| It's big enough for two. | Для двоих это даже многовато. |
| My wife, two great kids... | вою жену, двоих детей... |
| You're sending those two for Gabriel? | Посылаешь за Гэбриелом этих двоих? |
| Look at you two. | Гляжу на вас двоих. |