For two, sir? |
На двоих, сэр? |
What brings you two here? |
Что привело вас двоих сюда? |
Tea for two at the Ritz? |
Чаепитие на двоих в Ритце? |
Did you hear those two? |
Вы слышали тех двоих? |
That you killed two men. |
Что ты убил двоих. |
We were worried about you two. |
Мы за вас двоих беспокоились. |
Use Blake and the other two. |
Возьмем Блэйка и тех двоих. |
Well, I have the two. |
Ну, я вижу двоих. |
March 24th, two orders. |
24 марта, заказ на двоих. |
One pan of pasta for two people? |
Один противень макарон на двоих? |
Too small for two of us. |
Слишком тесен для нас двоих. |
You two on your honeymoon? |
У вас двоих медовый месяц? |
I'm eating for two now. |
Я теперь ем за двоих. |
I'm relying on you two. |
Я полагаюсь на вас двоих. |
Beenz, table for two. |
Бинз, столик для двоих. |
You're eating for two. |
Вы теперь едите за двоих. |
It's easy for you two. |
Это просто для вас двоих. |
I'll leave you two alone. |
Я оставлю вас двоих наедине. |
What's two more people? |
Что станется, если пропустите ещё двоих? |
Just the two of us. |
Наша компания состоит из нас двоих. |
I'm fighting for two. |
Я дерусь за двоих. |
It's big enough for two. |
Для двоих это даже многовато. |
My wife, two great kids... |
вою жену, двоих детей... |
You're sending those two for Gabriel? |
Посылаешь за Гэбриелом этих двоих? |
Look at you two. |
Гляжу на вас двоих. |