| ! Well, there's seven of them, Jim, and only two of us, and it's not as if we don't have another in the larder. | Здесь семь кусков, Джим, только для нас двоих, и это помимо запасов в кладовке. |
| Do the two of you have any idea how much effort it takes to do all this? | Кто-нибудь из вас двоих хоть представляет сколько нужно приложить усилий на все это? |
| Okay, well when you two guard dogs get a chance, please tell Liv that the Marcus campaign and the first lady's office have been calling all morning nonstop. | Ладно, когда у вас двоих будет шанс, скажите Лив, что по поводу кампании Маркус и из офиса первой леди звонили все утро, не переставая. |
| Of the two people here, one of us is a genius, and the other is a security guard in a very lovely suit. | Из нас двоих гений - я а ты всего лишь охранник в очень милом костюме. |
| If I have to walk out to the staff parking lot with you two following me, jump into someone's 1994 Civic and drive off without protection, I am going to leave. | Если нужно будет выйти на служебную парковку в сопровождении вас двоих, сесть в чей-то Сивик 1994-го года и уехать без охраны, я это сделаю. |
| But Hayden's still a Chimera, and there's two more we haven't found yet, and they're still dangerous. | Но Хейден всё ещё химера. А ещё двоих мы не нашли, но они по-прежнему опасны. |
| Well, I'm sorry, Kate, but I have a baby now, so I'm thinking for two. | Ну, извини, Кейт, но у меня теперь ребенок, так что я думаю за двоих. |
| Of the two of us, Javi, I'm the only one who's served in the military. | Из нас двоих, Хави, только я служила в армии. |
| You know where I was the night that I saw you two? | Знаешь где я был, когда увидел вас двоих? |
| What about the two men you killed on the ground there? | Как насчёт тех двоих, которых ты там убил? |
| Sal put yous two up to this, right? | Сэл навел вас двоих на эту мысль, да? |
| I mean, those two should not be allowed contact. | ерт, этих двоих нельз€ подпускать друг к другу. |
| I assume you two had a long history, went to college together, backpacked through Europe. | Я так предполагаю, у вас двоих есть общая история, вы вместе ходили в школу и путешествовали по Европе? |
| So what you're talking about is you and Jamie, just the two of you. | Ну, и что, ты говоришь о тебе и Джейми, только о Вас двоих. |
| Did you say she was wanted for two murders? | Вы сказали, что она убила двоих? |
| You mean we're lookin' for two guys now? | Вы хотите сказать, что мы теперь ищем двоих? |
| Nobody knows where Rusty is, but I know where we can find the other two. | Никто не знает, где Расти, но я знаю, где можно найти двоих других. |
| Either that or, Martin, can your car fit two? | Либо там, либо, Мартин, твоя машина может вместить двоих? |
| Why don't you two get a room already? | Да снимите вы уже себе номер на двоих! |
| So you're saying, he trailed the two of you? | То есть вы хотите сказать, он преследовал вас двоих? |
| Do you think you could've heard two? | Как ты думаешь, ты мог слышать двоих? |
| Did you hear about the two men who were killed by the tree last night? | Вы слышали о двоих мужчинах, убитых деревом прошлой ночью? |
| Among women requesting pregnancy termination majority are women who already have two children - 2,383 or 36.2%, which proves the fact that pregnancy termination is still used as a contraceptive method. | Среди женщин, обращающихся с просьбой о прерывании беременности, большинство составляют женщины, уже имеющие двоих детей - 2383 человека, или 36,2 процента, что подтверждает тот факт, что прерывание беременности по-прежнему используется в качестве одного из противозачаточных методов. |
| Initially, the Government had believed that the implementation of the Convention should be carried out by women, and at first had included only two men in the membership of the Committee. | Первоначально правительство полагало, что осуществление Конвенции должно проводиться женщинами, и включило в состав Комитета только двоих мужчин. |
| For four years and continuing to the present day, the author has felt threatened by her former common law husband, the father of her two children. | Четыре года автор живет под страхом угроз со стороны своего бывшего гражданского мужа, отца ее двоих детей. |