Stop talking nonsense and tell McCree to lay two more places. |
Роуз, прекрати нести чушь и попроси МакКри накрыть еще на двоих. |
The two of them running like their collection had been incarcerated. |
Двоих людей, собирающих долги для меня, взяли под стражу. |
On the other hand, the People of Illinois will likely see two murderers elude justice simply because the Navy wants to perpetuate a lie. |
С другой стороны, граждане Иллинойса скорее всего увидят двоих убийц, ускользающих от правосудия, только потому что система солгала про операцию. |
Well, three of them are at in-patient facilities, two have ankle monitors, and one has been out of the country. |
Ну, три из них в стационарных учреждениях, у двоих на лодыжках браслеты-слежения, и один уехал из страны. |
I saw you two at the bar. Clinking glasses and grinning and... |
Я видела вас двоих в баре, как вы чокались и улыбались... |
Look at those two, about as subtle as a couple of dollymops. |
Взгляните на этих двоих, вцепились в него, словно парочка собачонок. |
I mean, the fact that there are two children is unfortunately neither here nor there. |
Я к тому, что факт наличия двоих детей - к сожалению, погоды не делает. |
Dragged himself across the direct fire of three enemy machine guns to pull two of his wounded men to safety amid 69 dead and 203 casualties. |
Под прямым огнем трех пулеметов противника сумел пробиться на передовую и вытащил на себе двоих раненых после боя, в котором погибло 69 и было ранено 203 наших . |
He's duped the two guys on board and he's duping us. |
Сперва он обвёл вокруг пальца этих двоих, а потом и нас. |
The sheriff's department nabbed two guys pulling a stall-and-hook. |
Полиция округа поймала двоих парней, которые орудовали на стоянках. |
These guys waited outside and the only reason they came in was because they saw two men with bulges in their jackets going in. |
Ребята ждали снаружи, а вошли они только потому, что увидели двоих людей в куртках, из-под которых что-то выпирало. |
Him and two other 'missing' persons are now held as political prisoners at Rawson. |
Его и еще двоих, которые пропали, отвезли как политических узников в тюрьму Раусон. |
All we know for sure is he's given up a Taliban compound in the Gremen Valley, where he swears they're holding the two marines. |
Можно быть уверенным только в том, что он покинул талибанскую группировку в гременской долине, где по его словам талибы удерживают двоих морпехов. |
The man who injured two policemen at Arlanda airport yesterday is still on the run. |
Мужчина, ранивший вчера... двоих полицейский в аэропорте Арланда,... до сих пор на свободе. |
APE at the partial rate has been paid to 20 per cent of the total number of families with two children who receive APE. |
Процент получателей частичного РПВ по-прежнему не столь значителен: его получают 20 процентов семей, имеющих двоих детей, на которых полагается РПВ. |
However, this facility is not admissible in case she is already having two surviving children at the time of adoption. |
Однако эта льгота не действует, если женщина, усыновившая/удочерившая ребенка, уже имеет к этому моменту двоих выживших детей. |
In the case of "Ms. Z.", she had given birth to two live baby boys in May 2006. |
Что касается дела "Г-жи З.", то она родила двоих живых мальчиков в мае 2006 года. |
Not to mention I've got a very pregnant wife at home Who insists that everything she's doing lately is for two. |
Не говоря уж о том, что дома меня ждет сильно беременная жена, которая утверждает, что всё делает за двоих. |
What urgent trophy matter has the two of us standing back here like a couple of... |
Что за срочная потребность в награде заставит двоих людей ждать за твоей спиной, пока... |
But fate selected two for special honor. |
Двоих чуть не задрал Топтыгин на облаве. |
Marcus Halberstram for two at 7:00. |
Столик на двоих на 19.00 на имя Маркуса Хэлберстрэма. |
But I've got two 70- year-olds in Miami who are living proof that that's something we should investigate. |
Но я знаю двоих 70-летних в Майами, которые служат живым доказательством того, что нам нужно заняться этим вопросом. |
We can send two orphan boys from Winterstown home with you to help watch over your flock if you can give them room and board. |
Мы можем послать с вами двоих сирот из Зимнего Городка, чтобы помогли приглядеть за вашим стадом. А вы предоставите им кров и стол. |
That morning show should have you two as regulars - be a big hit. |
На то утреннее шоу, нужно вас двоих почаще приглашать... вы бы стали звёздами ТВ. |
Married to Dr. Songsmorn Svasti, with two children |
Состоит в браке с Сонгсморн Свасти, имеет двоих детей. |