| Well, Santa was more beautiful than the two of them and her mother put together. | Так вот Санта была красивее их двоих вместе с мачехой разом. |
| I'm really sorry to cut this short, guys. I've booked a romantic dinner for two. | Мне действительно жаль так быстро расставаться, ребята, но у меня тут заказан романтический ужин на двоих. |
| It's just... so like me to just be totally blinded by my concern for the two of you. | Это просто... я была совершенно ослеплена беспокойством за вас двоих. |
| Raising two kids alone, and running the shop alone... | Растить двоих детей, в одиночку управлять магазином... |
| It's going to have to be one of you two. | Это должен быть кто-то из вас двоих. |
| I was trying to get you two back together. | Я пыталась снова соединить вас двоих вместе. |
| I saw you two head out. | Я вас двоих увидел и все понял. |
| I have enough strength for the two of us. | У меня хватит сил на двоих. |
| They took the two men from the helicopter, but there's something else. | Они вытащили двоих из вертолета, но есть кое-что еще. |
| We heard what you did for those other two and we'd just like to thank you. | Мы знаем, что ты сделал для тех двоих, и хотим поблагодарить тебя. |
| She married a lawyer, raised two others. | Она замужем за юристом, и вырастила еще двоих. |
| No, but planning on having two eventually. | Нет, но планируем когда-нибудь завести двоих. |
| Talking it over, just the two of us. | Разговаривая об этом снова, просто о нас двоих. |
| It's you two we should be worrying about. | Это о вас двоих стоит беспокоиться. |
| We need to let somebody go, maybe two. | Мы должны уволить кого-то, возможно, двоих. |
| Maybe it's not magical, but chemical when two people are attracted. | Может, это не столько магическое, сколько химическое, когда двоих людей тянет друг к другу. |
| I just ate dinner for two. | Я только что съел(а) обед для двоих |
| I took two people off that planet... | Я вывез с той планеты двоих... |
| Taking care of those two is harder than you think. | Заботиться об этих двоих труднее, чем кажется. |
| I'm told you just shot two people out in front of the embassy. | Мне сказали, что ты подстрелил двоих человек перед посольством. |
| He has more than enough for the two of them. | У него более чем достаточно для двоих. |
| The question isn't why you two weren't invited. | Вопрос не в том, почему вас двоих не пригласили. |
| Well, offers are already rolling in for the two of you as a couple... | Итак, предложения уже поступают для вас двоих как пары. |
| You two probably actually have a lot of overlap. | У вас двоих вообще-то есть много общего. |
| If grace was here, she's affected two people and counting. | Если Грейс была здесь, она повлияла уже на двоих. |