Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
One witness said he had gone to Friday prayers leaving his wife and two children (aged 8 and 12 years) at home because he thought that, even if there was trouble, they would be spared. Как сказал один из свидетелей, в пятницу он пошел на молитву, оставив дома жену и двоих детей (в возрасте 8 и 12 лет), поскольку он подумал, что даже в случае беспорядков их пощадят.
Upon the proposal made by the Commission, the KCS director imposed a transfer for six months to another correctional institution for one KCS officer and a written warning for two other officers. По предложению Комиссии директор Косовской исправительной службы распорядился перевести одного сотрудника Службы на работу в другое исправительное учреждение на шесть месяцев и письменно предупредил еще двоих сотрудников.
What qualifications do you two feel you have to work here at the zoo? Какая у вас двоих квалификация для работы в этом зоопарке?
Which of the two men would you have me release to you? Кого из этих двоих хотите, чтобы я отпустил вам?
We haven't two pennies to rub together, so we'd need to do a fundraiser and, well, I just wouldn't even know where to begin. У нас на двоих ни гроша ломаного нет, так что надо организовать сбор средств, но я даже не знаю с чего начать.
You remember in '08 when I defended the two of you in that bribery case? Ты помнишь, в 2008 когда я защищала вас двоих в деле о взятках?
I was really, really, really rooting for you two. Я так-так-так надеялась, что у вас двоих всё получится.
Are you telling me Megan put two of her friends up to this? Вы хотите сказать, что Меган подговорила двоих друзей сделать это?
We both know that of the two of us, I'm the one that doesn't judge. Мы знаем, что из нас двоих я не любитель осуждать другого.
But I possessed neither the courage nor the optimism perhaps the depth of feeling that you two have. Но мне не хватило ни мужества, ни оптимизма, быть может, глубокого чувства, которое у вас двоих.
So, you two got some way to help me out? Итак, у вас, двоих, есть какие-то идеи по поводу того, как помочь мне?
There were eight boys there, and they only wanted two. Нас было восемь, нужно было только двоих.
But as far as the two of you are concerned there is nothing I can do for you now. Но что касается вас двоих, сейчас я ничего не могу для вас сделать.
Okay, one of you two paged me, right? Кто-то из вас двоих вызывал меня?
Two wear tunics over their armour... and two have full-length robes. У двоих туника поверх доспехов... а у двоих платье до пола.
So I don't have time for the two of you and your fake drama. Так что у меня нет времени на вас двоих и вашу фальшивую драму
We had to do budget cuts, and we have to let two people go, and you're my friend, and I couldn't stop it. Нам нужно урезать бюджет, и мы должны уволить двоих, а ты мой друг, и я не смогла это предотвратить.
"I'll give you the two men." "Я отдам Вам этих двоих."
What do you mean, two of us? В смысле, "двоих из нас"?
Patron, you remember those two people I was in here with yesterday? Патрон, вы помните тех двоих, с которыми я был здесь вчера?
He's out there, he's dangerous, he's already killed two people. Он на свободе, он опасен и он только что убил двоих.
You know, that thing's Never attacked two of us at once, Знаете, эта штука никогда не нападала на двоих сразу,
Better yet, you take two, I'll take one. Я беру двоих, ты - одного.
Suddenly, I'm accessory two, incitement to violence, pension gone! Окажется вдруг, что я подстрекал этих двоих к насилию, и прощай, пенсия!
You two have a partner you haven't mentioned? У вас двоих есть партнер о котором вы умолчали?