Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
Have an office and a postal address with at least two full time staff whose relationship should transcend family ties. Иметь помещение и почтовый адрес, а также как минимум двоих сотрудников, занятых полный рабочий день и связанных между собой иными отношениями, помимо родственных.
Is there a table available for two on Friday? Есть ли свободный столик на двоих в пятницу?
Those arrested in connection with the incidents were charged within days; all but two were convicted despite the lack of any material evidence proving their direct involvement in acts of violence. Лицам, арестованным в связи с этими инцидентами, обвинения были предъявлены за считанные дни; все они, за исключением двоих, были осуждены, несмотря на отсутствие каких-либо существенных доказательств их непосредственной причастности к актам насилия.
He raised you two with such love and care... Он растил вас двоих в любви и ласке,
Well, two of them, I didn't hear the other one speak. Ну, у двоих из них, я не слышала третьего.
Well, your girlfriend Serena's article about you two went up less than an hour ago, and there are already over a thousand comments. Статья вашей девушки Серены о вас двоих была опубликована около часа назад, и к ней уже больше тысячи комментариев.
Watson, party of two. I'm the one who called earlier. Я заказывал столик на двоих на имя Ватсон.
Well... maybe you two were having some kind of shared lovers' hallucination thing? Может, у вас двоих была... какая-то совместная романтическая галлюцинация?
I have found five candidates I'd like to hire and two I'd like to be lifelong friends with. Я нашёл 5 кандидатов, которых готов нанять и двоих, с которыми хотел бы быть друзьями на всю жизнь.
A few days ago, I heard Betty ask if you were eating for two. Я слышал, как Бетти сказала, что ты ешь за двоих.
There's space in the back for two children, and room in the boot for two more. Сзади место для двоих детей, и в багажнике хватит для еще двоих.
The names of the three full-time and two half-time judges elected to the Dispute Tribunal will be placed in two boxes, from which the President of the General Assembly will draw one name from each box. Имена троих постоянных и двоих непостоянных судей, избранных в Трибунал по спорам, будут помещены в две урны, из которых Председатель Генеральной Ассамблеи вытянет по одному имени.
(Officer) Put three on position two and one on position one, two contact. Троих на вторую позицию, одного на первую, двоих - на прямую.
I also think that if they thought that Johnny was worth two of our guys, then two of our guys is worth ten of their guys or maybe twelve. А ещё, я думаю, что если они решили, что их Джонни стоит двоих наших, значит двое наших будут стоить десятерых их, или дюжины.
Time stops and it feels like the whole world's made for you two and you two alone. Время остановится, и будет казаться, что весь мир создан для вас двоих и только для вас.
She wanted one of her own. I said two was enough for me. Она хотела иметь ребёнка, а я сказал, что мне и двоих достаточно.
And then the news came on, and you two were on it. А потом был выпуск новостей, в нём показали вас двоих.
If you win, I will risk my life and everything I have to protect the two of you. Если ты победишь, я рискну своей жизнью и всем, что имею чтобы защитить вас двоих.
I think I can whip up something for the two of us. Я думаю, что смогу сделать что-то на скорую руку для нас двоих.
Man, when I look at the two of you, all I see are a couple of petri dishes. Вот же, смотрю я на вас двоих, а вижу пару чашек Петри.
I mean, two that I can think of off the top of my head, but... В смысле, я вот двоих выкинуть из головы не могу, а так...
One glass of wine for two people, and house red? Один бокал вина на двоих, плюс красное на розлив?
Wait, I recently lost two Chinese friends to a large government agency, Стойте, недавно я потеряла двоих китайских друзей из-за одного государственного агентства,
The four of us, not the two of them. Мы четверо, но без этих двоих.
My workmate's off ill, so I've got a long night ahead of me, alone, doing two people's work. Мой коллега на больничном, поэтому у меня длинная ночь впереди - одной, делать работу за двоих.