| Since that time, I have killed two men. | С тех пор я убил двоих. |
| And though you two have colorful histories, | И хотя у вас двоих также занимательные истории. |
| The money would never have lasted for the two of us | У нас двоих деньги не задерживались. |
| They money is enough For the two of us | Здесь достаточно денег для нас двоих. |
| You guys have two rich uncles? | У вас двоих есть богатые дядюшки? |
| She killed two of your people, right? | Она же убила двоих твоих людей? |
| It's a big house. It's funny that I only ever see two of you. | Большое здание, а вижу только вас двоих. |
| Don't run, I'm looking for you two | Не убегайте. Я ищу вас двоих. |
| I've used the same basic interior set-up, but I've completely re-thought the armour plating, so that whatever those two have... | Я использовал тот же самый базовый дизайн интерьера, но я полностью переработал бронирование, и неважно, что окажется у этих двоих... |
| You two had that adorable little romance! | У вас двоих был миленький романчик! |
| And for you two, pie on the house, and I'm guessing a very tense cab ride home. | А для вас двоих пирог за счет заведения и, видимо, очень напряженная поездка на такси до дома. |
| You know those two at the hangar? | Вы помните тех двоих в ангаре? |
| I am so tired of you two lying about Steven just so you can humiliate me. | Я так устал от вас двоих врущих о Стивене, только так можно унизить меня. |
| You know, life is so much more fulfilling now that I'm shopping for two. | Вы знаете, жизнь стала глубже, теперь, когда я делаю покупки на двоих. |
| Not to mention the fact that in this conspiracy of two, only Dunning could pass for a member of the Brood. | И это не говоря уже о том, что в этом заговоре на двоих только Даннинг мог сойти за члена Отпрысков. |
| Other than the strands of Jane's hair found in Ramos's jacket, there's nothing that links the two. | Не считая пряди волос Джейн, найденной в куртке Рамос, ничто этих двоих не связывает. |
| You're the only two people rude enough to be talking in a church, waiting for a funeral. | Только у вас двоих хватает наглости разговаривать в церкви, в ожидании похорон. |
| One I met at a bookstore and two I met online. | Одного я встретила в книжном, а двоих в сети. |
| Ray Marino fathered Brendan Cahill, who was adopted, the two City Island brothers, | Рэй Марино отец Брендана Кахила, которого усыновили, двоих братьев с Сити Айленда, |
| Cannot a woman love two men? | Разве женщина не может любить двоих? |
| Couple of them made one ID, but couldn't make the other two. | Пара из них опознала одного, но не смогла других двоих. |
| Silva, they've already killed two people! | Сильва, они уже убили двоих людей! |
| Putting that badge on the way you did, I never thought you'd be walking out of here on your own two feet. | После того, как ты надел этот жетон, я не думал, что ты отсюда когда-нибудь выйдешь на своих двоих. |
| Now, why don't you and I just have a romantic, quiet evening, just the two of us. | Почему бы нам просто не устроить тихий романтический вечер, только для нас двоих. |
| They don't want the bad guys to know I'm marshaling for two. | Они не хотят, чтобы плохие парни узнали, что я теперь работаю за двоих. |