Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
Especially as the police have arrested two men. Тем более что полиция арестовала двоих человек.
We gave you two of the three out of respect for your loss. Мы даём тебе двоих из трёх в честь твоей утрате.
Afraid there's only room for two on this ride. Боюсь, что есть место только для двоих.
No one knows but the two of you. Кроме вас двоих никто не знает.
I left you two invites for a party tonight. Это приглашение на двоих на сегодняшнее пати. Я порвал его надвое.
You tell Mrs. Belding there'll be two for supper. Скажите ей, что я приглашу двоих на ужин.
And I want to thank you two guys for finding it. И хочу поблагодарить вас двоих за то, что нашли ее.
I just lost two of my civilians. Я только что потерял двоих гражданских.
I was always rooting for you two kids to get together. Мне всегда хотелось, чтобы у вас двоих сложилось.
Killed two of my men before you escaped. Убил двоих моих людей прежде, чем скрыться.
He left us two, three minutes ago. Он оставил нас двоих три минуты назад.
Board and lodgings for two, please, Mr Forrester. Кров и стол для двоих, пожалуйста, мистер Форрестер.
One of those two will definitely survive. Один из этих двоих точно выживет.
You two were out there for a long time. Вас двоих долго здесь не было.
Those two seem to be getting along well. Кажется, у этих двоих все хорошо.
I have a little surprise for the two of you. У меня небольшой сюрприз для вас двоих.
Looks like she was buying for two. Похоже, она платила за двоих.
We've heard some things about you two. Мы слышали кое-что о вас двоих.
Drink tickets for the two of us, please. Купоны на выпивку для вас двоих, пожалуйста.
Director, you take out the two by the case. Директор, вы снимете двоих у кейса.
We need to scan and replace those last two immediately. Нужно срочно отсканировать и заменить этих двоих.
Call the Viceroy, table for two. Позвони в Вайсрой, закажи столик на двоих.
I'm saying Stemple doesn't care about you two. Я говорю, что Стэмплу плевать на вас двоих.
You guys must be a really amazing team if you had two perfect children and have stayed together for 35 years. Вы, наверное, и правда замечательная команда, раз вырастили двоих идеальных детей и прожили вместе целых 35 лет.
This could be our last Thanksgiving just the two of us. Это последний День Благодарения для нас двоих.