| Look at the two of you. | Взять, хотя бы, вас двоих. |
| You have to live for two now. | Вы теперь должны жить за двоих. |
| I got two uniforms posted out in back in case he decides to rabbit. | Я поставил двоих патрульных у черного хода, на случай если он решит сбежать. |
| Me and Sam dropped two of your jockeys. | Я и Сэм завалили двоих твоих жокеев. |
| Your Honor, we saw two jurors from opposing juries... | Ваша честь, мы видели двоих присяжных из противоположных жюри... |
| After only seven years and two kids. | Только после семи лет и двоих детей. |
| Looks like you two had an interesting night. | Только посмотрите, у вас двоих была интересная ночка. |
| All I can see is the two of them. | Все, что я могу видеть, это их двоих. |
| You killed two men in this town. | Ты убил двоих в этом городе. |
| You killed two of our men and injured five others. | Вы убили двоих наших людей и ранили еще пятерых. |
| Can't be easy to see the two of them together. | Не легко видеть их двоих вместе. |
| I'll let you two sort that out. | Оставлю вас двоих решать эту проблему. |
| And, I mean, look at you two now. | Я хочу сказать, посмотри на вас двоих теперь. |
| Just like no two single people in the world are ever platonic. | Так же как не существует двоих одиноких людей в мире, которые просто болтают. |
| This'll be a quiet little midnight snack, just the two of us. | Это будет тихий поздний ужин на двоих. |
| You two have a very special bond. | У вас двоих очень особенная связь. |
| I thought it was made for two. | Я думал, он сделан для двоих. |
| I think there's just about enough room for two of us. | Думаю, здесь хватит места для двоих. |
| I have a surveillance video from one of our safe houses that shows two of our assets being taken by Chinese gunmen. | У меня есть записи камер наблюдения с явочной квартиры, где двоих наших похищают китайские головорезы. |
| Otherwise, you with two of your citizens. | Или приводите ко мне двоих своих людей. |
| You two have a more immediate problem to solve. | У вас двоих есть более насущная проблема. |
| Don't worry, it's a party for two. | Не беспокойтесь, Это вечеринка для двоих. |
| I'll leave you two alone to discuss this. | Я оставлю вас двоих, чтобы вы обсудили. |
| I killed two people myself because of you, and Carl and the baby. | Я сам убил двоих людей из-за тебя, Карла и ребенка. |
| Maybe some evidence linking the two of you to the five women who were murdered in Las Vegas. | Может быть, улики, связывающие вас двоих с пятью женщинами, убитыми в Лас-Вегасе. |