You'll see pics of the two of them in next week's e-mail. |
Фотки этих двоих вы получите на следующей неделе. |
If she agrees, you only need two more. |
Если она согласится, надо будет уговорить еще двоих. |
I thought I'd finally shaken you two off. |
Я думал, что наконец избавился от вас двоих. |
Says here he took a bribe not to arrest a hit and run driver who killed a woman and two kids. |
Здесь сказано он взял взятку, чтобы не арестовывать скрывшегося водителя, который убил женщину и двоих детей. |
I bring in more than enough stuff for two. |
У меня здесь больше чем достаточно для двоих. |
But really, I should be going, and let you two have your evening. |
Но действительно, я должна идти, и у Вас двоих есть свой вечер. |
I don't think I've ever seen two people love each other more. |
Я не думаю, что когда-либо видела двоих, любящих друг друга больше. |
Notice it's designed for two. |
Заметь, она рассчитана на двоих. |
A marriage is bigger than two people, sweetheart. |
Свадьба касается не только двоих, дорогой. |
Monroe, your friend killed two people last night. |
Монро, твой друг убил двоих людей прошлой ночью. |
Well, but the Blessed Virgin has just given me two children. |
Отлично, Пресвятая Богородица только что подарила мне двоих детей. |
Ally figured I was setting you two up for my own... |
Элли предположила, что я свела вас двоих для себя... |
I heard you were good at taking on two guys at once. |
Я слышал, что ты хороша в том, чтобы брать на себя двоих парней одновременно. |
I've been thinking long and hard about the two of us. |
Я думал долго и много о нас двоих. |
I haven't seen you two here before. |
Я не видела вас двоих тут раньше. |
There's room in that padded cell for two. |
В психушке хватит места для двоих. |
This is a great opportunity for you two to turn your bad blood to glad blood. |
Это великолепная возможность для вас двоих прекратить вашу ссору и воссоединиться. |
Killing two patrolmen in such rapid succession was dangerous. |
Убить двоих полицейских - крайне глупая и опасная затея. |
You know, this evening started out as an attempted intimate dinner for the two of us. |
Знаешь, этот вечер начался с попытки устроить ужин только для нас двоих. |
Well, I suppose we could transfer this debt to the two of you. |
Полагаю, что мы можем перевести долг на вас двоих. |
And crying for two, it's... lonely. |
А плакать за двоих, это... и есть одиночество. |
Don't act like we don't talk about you two behind your backs. |
Не притворяйтесь, что мы не говорим о вас двоих за вашими спинами. |
I saw you two in the living room when Kathryn was in New York. |
Я видела вас двоих в гостиной, когда Кэтрин была в Нью-Йорке. |
Adding the two of you should give that total a solid bump. |
Добавление вас двоих должно побить этот рейтинг. |
Jimmy, I want to go on questioning those two in there. |
Джимми, я продолжу допрос тех двоих. |