I want two taken alive. I want to try something. |
Я хочу взять двоих живьем и кое-что попробовать. |
And the two of them had advice for me. |
И у двоих из них есть совет для меня. |
It's a lot easier to break one person out than two. |
Проще вынести одного человека, чем двоих. |
It's like I'm still eating for two. |
Похоже, я до сих пор ем за двоих. |
No, this is a job for two, Dr. Rizzoli. |
Нет, эта работа для двоих, доктор Риццоли. |
There was one of me versus two of you. |
Я был один против вас двоих. |
20 years ago, a mascot brought two good friends together. |
20 лет назад командный талисман свел вместе двоих хороших друзей. |
Well, it sounds like you two are having difficulty communicating. |
Просто, похоже у вас двоих сложности в общении. |
Statistically, between the two of us, one of these should have landed already. |
Статистически, из нас двоих хотя бы один уже должен был добросить их. |
But he wouldn't pay any attention to me until I met you two. |
Но он не обращал на меня ни малейшего внимания, пока я не встретила вас двоих. |
Howard Ennis killed two corrections officers, three doctors and a nurse before he escaped. |
Ховард Эннис убил двоих надзирателей, троих докторов и медсестру перед тем, как сбежал. |
Art didn't want to see you two left alone. |
Арт не хотел оставлять вас двоих в одиночестве. |
Or two up front, if you don't mind being uncomfortable. |
Или двоих вперед, если вас не смущает теснота. |
I thought we were burying the two of you alive. |
Я думал, мы собираемся похоронить вас двоих живьем. |
Guess I'll just leave you two to the Almighty. |
Полагаю, мне стоит оставить вас двоих на Всевышнего. |
It's in six weeks and it's for two people. |
Приходите через полтора месяца, приглашение на двоих. |
There's enough for two if you want one. |
У меня хватит на двоих, если ты тоже хочешь. |
She killed two people last week when she wasn't desiccating. |
Она убила двоих людей на прошлой неделе будучи сытой. |
I don't know why she thinks you two should be kept apart. |
Даже и не знаю, почему она решили, что вас двоих надо разделить. |
But for the first time in your life, you're making decisions for two people. |
Но впервые в своей жизни ты принимаешь решения за двоих. |
I just don't see much of a future for you two. |
Но если вы не возражаете против небольшого отеческого совета... я просто не представляю будущего для вас двоих. |
Breakfast for two, coffee and rolls. |
Завтрак на двоих, кофе и булочки. |
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. |
18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей. |
I was thinking I'd never see you two again. |
Думала, что уже никогда и не увижу, вас двоих. |
We spotted two characters who appear to be walking some blankets. |
Мы заметили двоих, которые, похоже, что-то скрывают под одеялом. |