Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
I want two taken alive. I want to try something. Я хочу взять двоих живьем и кое-что попробовать.
And the two of them had advice for me. И у двоих из них есть совет для меня.
It's a lot easier to break one person out than two. Проще вынести одного человека, чем двоих.
It's like I'm still eating for two. Похоже, я до сих пор ем за двоих.
No, this is a job for two, Dr. Rizzoli. Нет, эта работа для двоих, доктор Риццоли.
There was one of me versus two of you. Я был один против вас двоих.
20 years ago, a mascot brought two good friends together. 20 лет назад командный талисман свел вместе двоих хороших друзей.
Well, it sounds like you two are having difficulty communicating. Просто, похоже у вас двоих сложности в общении.
Statistically, between the two of us, one of these should have landed already. Статистически, из нас двоих хотя бы один уже должен был добросить их.
But he wouldn't pay any attention to me until I met you two. Но он не обращал на меня ни малейшего внимания, пока я не встретила вас двоих.
Howard Ennis killed two corrections officers, three doctors and a nurse before he escaped. Ховард Эннис убил двоих надзирателей, троих докторов и медсестру перед тем, как сбежал.
Art didn't want to see you two left alone. Арт не хотел оставлять вас двоих в одиночестве.
Or two up front, if you don't mind being uncomfortable. Или двоих вперед, если вас не смущает теснота.
I thought we were burying the two of you alive. Я думал, мы собираемся похоронить вас двоих живьем.
Guess I'll just leave you two to the Almighty. Полагаю, мне стоит оставить вас двоих на Всевышнего.
It's in six weeks and it's for two people. Приходите через полтора месяца, приглашение на двоих.
There's enough for two if you want one. У меня хватит на двоих, если ты тоже хочешь.
She killed two people last week when she wasn't desiccating. Она убила двоих людей на прошлой неделе будучи сытой.
I don't know why she thinks you two should be kept apart. Даже и не знаю, почему она решили, что вас двоих надо разделить.
But for the first time in your life, you're making decisions for two people. Но впервые в своей жизни ты принимаешь решения за двоих.
I just don't see much of a future for you two. Но если вы не возражаете против небольшого отеческого совета... я просто не представляю будущего для вас двоих.
Breakfast for two, coffee and rolls. Завтрак на двоих, кофе и булочки.
Eighteen-year-old kid's suddenly an orphan and a single father of two. 18-летний мальчик, неожиданно ставший сиротой и отцом-одиночкой двоих детей.
I was thinking I'd never see you two again. Думала, что уже никогда и не увижу, вас двоих.
We spotted two characters who appear to be walking some blankets. Мы заметили двоих, которые, похоже, что-то скрывают под одеялом.