| The only two people reported missing for the last month within a 10-mile radius of the hunting zone. | За последний месяц заявили о пропаже только этих двоих - если говорить о радиусе зоны его "охоты" в 10 миль. |
| Look, I'm totally aware that this shooter killed two of ours. | Я полностью уверен, что этот стрелок убил двоих наших. |
| I saw you two arrive together at the castle. | Я видела вас двоих, одновременно прибывших в замок. |
| I didn't know I was going to get two in one hit. | Я и не знала, что получу двоих одним ударом. |
| I hope I'll be seeing the two of you tomorrow at 1200 hours. | Надеюсь увидеть вас двоих здесь завтра в 12:00. |
| According to an eyewitness, the shooting occurred just after Sergeant LeMere rescued two Afghan children from a Taliban minefield. | Согласно свидетелю, стрельба началась сразу после того как сержант ЛеМер спас двоих афганских детей от Талибанской мины. |
| There's pictures of the two of you including several with her dog. | Здесь фотографии вас двоих, включая несколько с ее собакой. |
| I managed to ID the two men from Sander Lee's. | Я смог идентифицировать двоих из Сандер Ли. |
| Look, I know I can't force you two to be friends again. | Послушайте, я знаю, что я не могу заставить вас двоих стать подругами опять. |
| If you two have problems, work them out. | Если у вас двоих есть проблемы, решите их. |
| Well, it's not as if you two had the time. | У вас двоих на это вряд ли было время. |
| Just the two of us, it'll be romantic. | Только для нас двоих, это будет так романтично. |
| That's natural, two of you with one girl, that always means trouble. | Это естественно, когда на двоих парней одна девушка - жди неприятностей. |
| Alex Lannon, he's the one destined to save mankind, not two old men past their prime. | Алекс Лэннон, ему судьбой предначертано спасти человечество, а не двоих отживших стариков. |
| One or two of the men had guns. | У одного или двоих было оружие. |
| My freedom from Klaus rests entirely upon you two executing your plan perfectly. | Моя свобода от Клауса зависит от вас двоих и идеального выполнения вашего плана. |
| There's no room for two of us, diesel. | Здесь нет места для двоих, дизель. |
| But because of you two, he was always in jail. | Но из-за вас двоих он постоянно сидел в тюрьме. |
| You can't run a shadow operation with two people. | Вы не сможете вести поиски силами двоих людей. |
| I could take out two of you before anybody gets off a shot. | Я могу пристрелить вас двоих до того, как кто-то выстрелит. |
| I... will leave you two alone. No. | Я... оставлю вас двоих наедине. |
| Of two... me and you for dinner. | На двоих... мы с тобой... и ужин. |
| The way those two reacted that's no natural life-form. | Судя по реакции тех двоих, это не естественный представитель местной фауны. |
| You are Sam Baily and you're a loving husband and a devoted father of two. | Вас зовут Сэм Бейли, вы - любящий муж и нежный отец двоих детей. |
| And he's the more violent of the two. | Из них двоих он более кровожадный. |