Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
See those two with the guns? Видишь тех двоих, с ружьями?
Between the two of us, I'm the one who's killed a man. Из нас двоих только я убивал человека.
Why did we kill those two people who just came near us? Почему мы убили тех двоих людей, что проходили мимо нас?
And besides, I'm the only one of the two of us who can do a squirrel voice. И кроме того, из нас двоих только я один могу изображать голос белки.
I understand the two of you have a lot of personal issues, but you're taking an unnecessary risk, sir. Я понимаю, что у вас двоих множество личных разногласий, но Вы идёте на неоправданный риск, сэр.
What have I told you about those two? Что я говорил тебе насчет этих двоих?
Why, you got two I haven't met? Не пойму, почему ты захотел иметь двоих детей?
I brought up that whole "there can't be two" thing, and honestly, seems like he just wants one of us. Я сказал, что можно взять и двоих. но, по ходу, он хочет кого-то одного.
We've kept you two apart whenever we've done a show, for good reasons. Вот по какой причине мы держим вас двоих на расстоянии и не приглашаем одновременно на шоу.
When I saw those two men in the newspapers, the ones who had their heads cut off, I called immediately. Я как в газете увидел тех двоих, которым головы отрезали, так сразу и позвонил.
Is there anything I can do for you two? Я могу что-то для вас двоих сделать?
But if there are not two dead bodies in the building within 30 minutes, you will face repercussions. Однако если не будет двоих убитых в течение 30 минут, вас ждут последствия.
Every time I think I'm making progress I realize the two of you haven't. Каждый раз, когда я думаю, что у меня намечается прогресс я осознаю, что у вас двоих его нет.
Well three, so- Better make that two. трое... - Лучше рассчитывай на двоих.
Perhaps you are mistaken in this moment as to which of the two of us is in need of protection. Кажется, ты сейчас путаешь, кто из нас двоих нуждается в защите.
The corporal in charge of the post ordered that he be given 150 blows; this was not carried out, but the other two men were beaten. Дежурный по пункту капрал приказал нанести ему 150 ударов; этого сделано не было, однако двоих арестованных подвергли избиениям.
They were formally charged by the examining magistrate, who remanded two of the officers in custody, the three others being placed under judicial supervision. Этот магистрат предъявил им обвинения и распорядился о взятии под стражу двоих из них, в то время как остальные трое были помещены под судебный надзор.
Is this for three or two? Так вам ужин на двоих или на троих?
Mrs. Ilfe was a widow raising two children, of 11 and 8 years of age. Г-жа Илфе была вдовой, воспитывавшей двоих детей в возрасте 11 и 8 лет.
And I'm so mad at both of you guys right now, I'm about to hold the two of you in contempt. И сейчас я так зол на вас двоих, что готов отстранить обоих за неуважение.
In Mekelle, she was leading a marginal life selling "sewa", the local beer, in trying to raise her two children. В Мэкэле она жила бедно, продавая "сева" - местное пиво, - пытаясь воспитать двоих детей.
Six persons were punished (four were criminally liable, while two were liable for disciplinary offences). Шесть сотрудников были подвергнуты наказаниям (четверо были привлечены к уголовной ответственности, а в отношении двоих были применены дисциплинарные меры).
The Special Rapporteur visited one of these cells, which contained three persons, two of whom showed symptoms of mental confusion and loss of time sense. Специальный докладчик посетил один из них, в котором находились три человека, у двоих из которых имелись симптомы психических заболеваний и потери чувства времени.
The modal number of children per family is two and there is evidence that child bearing is being postponed beyond the first years of marriage. В среднем каждая семья имеет двоих детей, и, по имеющимся данным, молодожены откладывают рождение первого ребенка на последующие годы совместной жизни.
On 4 July, commanders loyal to the Governor ransacked the intelligence chief's temporary office and attacked his staff, critically injuring two. 4 июля командиры подразделений, верных губернатору, разграбили временный офис начальника разведслужбы и напали на его сотрудников, тяжело ранив двоих из них.