| He's a good man and the two of you will have many splendid, healthy children together. | Он хороший человек, и у вас двоих родится много чудных здоровеньких детишек. |
| You killed those two people for nothing. | Ты убила этих двоих просто так. |
| I'll leave you two to get settled. | Я оставлю вас двоих, чтобы вы всё обсудили. |
| Paul, three years ago, you lost two sons and half your farm to razor rain. | Пол, три года назад, ты потерял двоих сыновей и половину фермы из-за стального дождя. |
| You two have it all sewn up. | У вас двоих все под контролем. |
| With him in the back, there won't be room for you two. | Имея его за спиной, я точно не получу номер для вас двоих. |
| Ted, there are couples in my kindergarten class who have moved faster than you two. | Тед, в моей группе в детском саду есть парочки, они и то продвигались быстрее вас двоих. |
| It's not going to be the same without the two of us watching Predator together. | Это не будет как прежде без нас двоих смотрящих "Хищник" вместе. |
| A magical night when a ten has the self-esteem of a four and the depraved enthusiasm of a two. | Магическая ночь, когда у десятерых самооценка четырех и извращенный энтузиазм двоих. |
| I hid, and gave birth to the two of you in secret. | Спряталась и втайне родила вас двоих. |
| You two no longer had anything in common because she'd already left. | У вас двоих больше не было ничего общего, потому что она уже вам не принадлежала. |
| I have rooms for you two upstairs. | У меня есть номера для вас двоих наверху. |
| I thought it was just the two of us. | Я думал, что это только для нас двоих. |
| Listen, Dragna, I just wasted two more of your guys. | Слушай, Драгна, я только что замочил еще двоих твоих ребят. |
| We found the two men down the road. | Мы обнаружили этих двоих на шоссе. |
| He shook off two blockers like they were rag dolls. | Он стряхнул с себя двоих блокировщиков, словно они тряпичные куклы. |
| I'll leave you two to reminisce about the good old days. | Я оставлю вас двоих, чтобы вы могли предаться воспоминаниям о былых деньках. |
| Tumek, Maporian ale for two. | Тумек, мапорианский эль для двоих. |
| We'll set up a cell for the two of you, Bring your brother in - he can play guard. | Соорудим камеру для вас двоих, привлечём твоего братца - он может играть охранника. |
| I lost two men to those psychopaths. | Я потерял двоих людей из-за этих психопатов. |
| I think headquarters is big enough for the two of us. | Я думаю, штаб-квартира достаточно большая для нас двоих. |
| He's going to pay me the salary of two men. | Он обещал платить мне за двоих. |
| And two more snipers in the windows there. | И ещё двоих к тем окнам. |
| The device with which Seltzman finally succeeded in switching the minds of two people. | Приспособление, с которым Селтзман наконец преуспел, обменивает умами двоих человек. |
| It'll take two of us working the inside. | Я возьму двоих для работы внутри. |