| Apologize for the deaths of their two citizens. | Извинюсь за смерть двоих их граждан. |
| Three men tried to mug me, but I fought them off, injuring two of them. | Трое мужчин хотели ограбить, но я отбился от них, травмировав двоих. |
| They murdered two of the men I fought at the hospital and showed me pictures of the bodies. | Они убили двоих, кто был в госпитале, показали мне фото их трупов. |
| I know about the two of you, Samantha. | Я знаю о вас двоих, Саманта. |
| This bandit has looted well enough for two. | Этот бандит награбил столько, нам хватит на двоих. |
| To bring together two exceptional and beautiful human beings. | Чтобы соединить двоих необыкновенных и прекрасных людей. |
| I'm easily worth two men. | Я стою двоих, но вы можете помочь. |
| Well, Brenda was a teacher and a mother of two. | Бренда была учителем и мамой двоих детей. |
| Well, two can play at that game. | Впрочем, это игра для двоих. |
| I know you killed two men for it. | Знаю, что вы убили двоих за него. |
| You two are so last year. | У вас двоих такое было в прошлом году. |
| Well, I had a porterhouse for two alone. | Мне пришлось умять стейк на двоих в одиночку. |
| Maybe one of your two daughters? | Может, одну из своих ДВОИХ дочерей? |
| This benefits you, because I have dessert for two. | Это вас обрадует, потому-что остался десерт на двоих. |
| I suppose you two have a few questions. | Я так понял, у вас двоих есть ко мне вопросы. |
| You have to be reasonable for two. | Ты должна быть разумной за двоих. |
| Remember the other two who were mixed in with him on this Julia and Nunheim. | Вспомни тех двоих, кто были замешаны с ним Джулия и Нанхайм. |
| I've seen homeless people with more possessions than the two of you combined. | Я видел бездомных, у которых было больше пожитков, чем у вас двоих. |
| They're memories I took from the two of you. | Воспоминания, которые я забрала у вас двоих. |
| You know, I'm worried about the two of you. | Вы знаете, я беспокоюсь о Вас двоих. |
| Thought I heard on the radio they caught the two you're looking for. | Вроде я слышала по радио, что двоих разыскиваемых поймали. |
| So no one would suspect you of silencing the only two witnesses to your crime. | Чтобы никто не заподозрил вас в том, что вы убрали двоих свидетелей своего преступления. |
| And as for you two, no more dilly-dallying around. | Что касается вас двоих - не вздумайте больше отлынивать от работы. |
| You two seem a bit overdressed. | На вас двоих чересчур много надето. |
| Just seeing you two kids together is thanks enough for me. | Видеть вас двоих вместе - достаточная награда. |