| Some girl still young enough to give him... two, three... half a dozen sons. | Какую-нибудь молодую девушку, которая сможет дать ему... двоих, троих... полдюжины сыновей. |
| You've been working for two, right? | Ты же работал за двоих, верно? |
| But we take two off the street, | но если мы убрали двоих с улиц, |
| No, it's because we care about you two, Cam. | Нет, просто нам не наплевать на вас двоих, Кэм. |
| Well, he's not much of a brother, if you ask me, sending those two round here, saying you got his drugs. | Ну, он не слишком-то хороший брат, как по мне, если прислал сюда тех двоих, и сказал, что у тебя его наркотики. |
| I will gladly serve the two of you, however the human is not going to get a drink from me. | Я с удовольствием обслужу двоих из вас, однако человек не получит от меня напитка. |
| Obviously the virus is affecting the two of you in a way it won't hit any human being. | Очевидно, что вирус воздействует на вас двоих не так, как на людей. |
| It isn't just the two of us now, and eventually somebody's going to wind up hurt. | Это касается не только нас двоих, и в конечном счете, кто-то пострадает. |
| Adrian is with Omar, but it turns out, I'd rather have seen them than the two of you. | Эйдриан с Омаром, но оказывается, я предпочла бы видеть их, чем вас двоих. |
| I don't know what to - He lived, right up to the end, in part because of you two. | Я не знаю что он жил, прямо до самого конца, в частности из-за вас двоих. |
| Would you drop the charges against the other two? | Ты выдвигал бы обвинения против остальных двоих? |
| A trip for two to New York City to see Billy Elliot: | тур на двоих в Нью-Йорк увидеть Билли Эллиот: |
| But look at how the two of you have bonded over it, so you're welcome. | Надо же, как вас двоих это сблизило, не стоит благодарности. |
| But between the two of us, I like your chances better than mine. | Но думаю, что из нас двоих у тебя шансы выше. |
| As long as Amy is with me in my heart, I will have the strength of two. | Коль скоро Эми всегда со мной в моём сердце, у меня будет сила двоих. |
| Did you not observe the two men who were with the Squire? | Разве вы не видели тех двоих, что были со Сквайром? |
| So how does Dimitri end up in the woods, killing two people? | А как Димитрий оказался в лесу, убив двоих людей? |
| You see those two over there talking to Wainright? | Видишь тех двоих, что разговаривают с Уэйнрайтом? |
| In a few days, I'm going to call either Paul, or one of the other two. | Через день я позвоню или Полу, или одному из других двоих. |
| But, when I opened my eyes, there were two men in the room, both wearing masks. | Но открыв глаза, я увидела в комнате двоих. |
| Haven't you two got any common sense? | У вас двоих, что, крыша поехала? |
| Yes, I'd like to make a reservation for two at 8:00. | Да, я хочу забронировать столик на двоих на 8 часов. |
| I mean, she-she raised two kids on her own, she's a successful businesswoman, she has impeccable taste. | Она в одиночку вырастила двоих детей, она успешная деловая женщина, у нее безупречный вкус. |
| You know, I should leave you two... | ты знаешь, я оставлю вас двоих. |
| Or something naughtier... for two? | Или что-то более шаловливое... для двоих? |