The Security Council and regional organizations must take the lead in calling on the Sudan to arrest the two individuals named and surrender them to the Court. |
Совет Безопасности и региональные организации должны выступить в качестве лидеров и призвать Судан арестовать этих двоих лиц и передать их в распоряжение Суда. |
On this point, it is disappointing that four fugitives, including two of the most notorious, are still at large. |
В этой связи весьма прискорбно то, что четверо скрывающихся от правосудия лиц, включая двоих наиболее известных из них, остаются на свободе. |
The issue is now, which of the two owns the orange grove? |
Теперь спор выглядит так: кому из двоих принадлежит апельсиновый сад? |
The trial of the remaining five defendants resulted in two convictions and three acquittals. |
Суд над другими пятью ответчиками закончился осуждением двоих и оправданием троих; |
Married, two children, Swiss citizen |
Женат, имеет двоих детей, гражданин Швейцарии |
As it was impossible for the author to take care of two children without any income, she started working in March 2007. |
Поскольку у автора не было возможности содержать двоих детей, не имея каких-либо доходов, в марте 2007 года она вышла на работу. |
They injured 10 people, including two children, when locals attempted to dislodge them from the area to put an end to these abuses. |
При попытке местного населения выгнать их из района и положить конец насилию 10 человек получили ранения, включая двоих детей. |
In addition, in Lower Shabelle and Marka, two boys were detained by Al-Shabaab for refusing to join its forces. |
Кроме того, в Нижней Шабелле и Марке группировка «Аш-Шабааб» за отказ присоединиться к ней арестовала двоих подростков. |
Mr. Elhassane Zahid was born in 1949 in Beniyazgha, Morocco. He is married and has two children. |
Г-н Захид родился в 1949 году в Бениязге, Марокко, женат и имеет двоих детей. |
I was watching you two, like the connection, and... |
Смотрел на вас двоих, у вас такая связь и... |
Which of you two gluttonous peacocks is the Florentine banker? |
Кто из вас двоих ненасытных павлинов Флорентийский банкир? |
Let me guess, that someone Is you two delinquents. |
Дай-ка угадаю, ты имеешь в виду вас двоих. |
You two had your secrets from each other, right? |
У вас двоих ведь есть друг от друга секреты. |
Don't you two have a long weekend? |
У вас двоих намечается долгий уикэнд? |
And there's no way that I could let the two of you into my class. |
И вас двоих я не могу допустить в свою группу. |
Between the two, who's winning? |
Из них двоих, кто выигрывает? |
I haven't talked to anyone from the police department... not since I spoke with the two of you. |
Я не говорила ни с кем из отдела полиции... за исключением вас двоих. |
Look, I'm no detective, but I know when two people have history. |
Я не детектив, но я чую, когда у двоих людей есть какая-то история. |
Everything all right with you two? |
У вас двоих всё в порядке? |
I just think if you have lunch, it'll give him a chance to remember how crazy he is about the two of you. |
Я подумала, что за обедом вы сможете напомнить ему, как сильно он вас двоих обожает. |
Actually, I don't think there is a "two of us". |
Никаких "нас двоих" больше нет. |
Don't worry, I'll go get rid of the two of them. |
Не волнуйся, я избавлюсь от этих двоих. |
You think it's hard having one wife, try having two. |
Думаешь, это сложно иметь одну жену, попробуй иметь двоих. |
Weren't you going to lower the boom on those two? |
Разве вы не собирались обрушить свой гнев на этих двоих? |
I can maybe include one or two of you... but excluding Mossad or the army is impossible. |
Я бы мог ввести в группу одного или двоих, но участие Моссада или армии неизбежно. |