| The Security Council and regional organizations must take the lead in calling on the Sudan to arrest the two individuals named and surrender them to the Court. | Совет Безопасности и региональные организации должны выступить в качестве лидеров и призвать Судан арестовать этих двоих лиц и передать их в распоряжение Суда. |
| On this point, it is disappointing that four fugitives, including two of the most notorious, are still at large. | В этой связи весьма прискорбно то, что четверо скрывающихся от правосудия лиц, включая двоих наиболее известных из них, остаются на свободе. |
| The issue is now, which of the two owns the orange grove? | Теперь спор выглядит так: кому из двоих принадлежит апельсиновый сад? |
| The trial of the remaining five defendants resulted in two convictions and three acquittals. | Суд над другими пятью ответчиками закончился осуждением двоих и оправданием троих; |
| Married, two children, Swiss citizen | Женат, имеет двоих детей, гражданин Швейцарии |
| As it was impossible for the author to take care of two children without any income, she started working in March 2007. | Поскольку у автора не было возможности содержать двоих детей, не имея каких-либо доходов, в марте 2007 года она вышла на работу. |
| They injured 10 people, including two children, when locals attempted to dislodge them from the area to put an end to these abuses. | При попытке местного населения выгнать их из района и положить конец насилию 10 человек получили ранения, включая двоих детей. |
| In addition, in Lower Shabelle and Marka, two boys were detained by Al-Shabaab for refusing to join its forces. | Кроме того, в Нижней Шабелле и Марке группировка «Аш-Шабааб» за отказ присоединиться к ней арестовала двоих подростков. |
| Mr. Elhassane Zahid was born in 1949 in Beniyazgha, Morocco. He is married and has two children. | Г-н Захид родился в 1949 году в Бениязге, Марокко, женат и имеет двоих детей. |
| I was watching you two, like the connection, and... | Смотрел на вас двоих, у вас такая связь и... |
| Which of you two gluttonous peacocks is the Florentine banker? | Кто из вас двоих ненасытных павлинов Флорентийский банкир? |
| Let me guess, that someone Is you two delinquents. | Дай-ка угадаю, ты имеешь в виду вас двоих. |
| You two had your secrets from each other, right? | У вас двоих ведь есть друг от друга секреты. |
| Don't you two have a long weekend? | У вас двоих намечается долгий уикэнд? |
| And there's no way that I could let the two of you into my class. | И вас двоих я не могу допустить в свою группу. |
| Between the two, who's winning? | Из них двоих, кто выигрывает? |
| I haven't talked to anyone from the police department... not since I spoke with the two of you. | Я не говорила ни с кем из отдела полиции... за исключением вас двоих. |
| Look, I'm no detective, but I know when two people have history. | Я не детектив, но я чую, когда у двоих людей есть какая-то история. |
| Everything all right with you two? | У вас двоих всё в порядке? |
| I just think if you have lunch, it'll give him a chance to remember how crazy he is about the two of you. | Я подумала, что за обедом вы сможете напомнить ему, как сильно он вас двоих обожает. |
| Actually, I don't think there is a "two of us". | Никаких "нас двоих" больше нет. |
| Don't worry, I'll go get rid of the two of them. | Не волнуйся, я избавлюсь от этих двоих. |
| You think it's hard having one wife, try having two. | Думаешь, это сложно иметь одну жену, попробуй иметь двоих. |
| Weren't you going to lower the boom on those two? | Разве вы не собирались обрушить свой гнев на этих двоих? |
| I can maybe include one or two of you... but excluding Mossad or the army is impossible. | Я бы мог ввести в группу одного или двоих, но участие Моссада или армии неизбежно. |