| Vanderberg, take two men, go through that tunnel there, rendezvous with Commander Giotto. | Вандерберг, возьмите двоих и прочешите тот тоннель, встретитесь там с коммандером Джиотто. |
| You only have one for the two of you. | Она у вас одна на двоих. |
| I'll just leave you two to your... | Я, пожалуй, оставлю вас двоих с вашими... |
| So, you can't hit eleven drinks between the two of you. | Значит, вам нельзя пить одиннадцать бутылок на двоих. |
| You two make a great pair. | Из вас двоих получилась бы прекрасная пара. |
| And you two were doing okay? | У вас двоих всё было в порядке? |
| One night, without warning, he took two of his own children... and roasted them on a fire. | Однажды, без предупреждения, он взял двоих своих детей... и поджарил их на огне. |
| I'm saying this as a friend... but you two share a lot in common. | Говорю это как друг... у вас двоих много общего. |
| He - he killed two people and tried to make it look like Red John did it. | Он убил двоих и пытался представить всё так, будто это сделал Красный Джон. |
| She has at least one hostage and possibly two with her. | Она захватила заложника, возможно, двоих. |
| Here's hoping the desert's big enough for the two of us. | Будем надеяться, что пустыни хватит на нас двоих. |
| Mother of two from Pacific Palisades. | Мама двоих детей из Пасифик Палисейдс. |
| Basically everyone apart from you two and the other recruits. | Все кроме вас двоих и других новобранцев. |
| For two of us, it's in the right direction. | Для двоих из нас он в нужном направлении. |
| As for our two heroes, William Hare followed his dream. | Что же до наших двоих героев, так Уилльям Хейр и дальше следовал за своей мечтой. |
| Not everything is the same with the two of you. | Вот видишь, не все одинаково у вас двоих. |
| I was promised two people to work this crane. | Мне обещали двоих людей для работы на кране. |
| There we are, I'll give you two one. | Вот, я дам вам один на двоих. |
| If you give me some time, I can bring you two more. | Если дадите немного времени, я приведу еще двоих. |
| I have to report you two. | Я обязана доложить о вас двоих. |
| Got it from them two rubes down in Sweet Water last year. | Я получила его от двоих болванов Свитуотер в прошлом году. |
| Influenza took two and one was stillborn. | Двоих унесла инфлюэнца, а один родился мертвым. |
| I meant just the two of us. | Я имел в виду только нас двоих. |
| Because I saw two people staking out my place. | Потому что заметил двоих людей, стоящих рядом с домом. |
| It seems there were no people in the world but we two. | Можно подумать, что, кроме нас двоих, в целом мире никого нет. |