Vanderberg, take two men, go through that tunnel there, rendezvous with Commander Giotto. |
Вандерберг, возьмите двоих и прочешите тот тоннель, встретитесь там с коммандером Джиотто. |
You only have one for the two of you. |
Она у вас одна на двоих. |
I'll just leave you two to your... |
Я, пожалуй, оставлю вас двоих с вашими... |
So, you can't hit eleven drinks between the two of you. |
Значит, вам нельзя пить одиннадцать бутылок на двоих. |
You two make a great pair. |
Из вас двоих получилась бы прекрасная пара. |
And you two were doing okay? |
У вас двоих всё было в порядке? |
One night, without warning, he took two of his own children... and roasted them on a fire. |
Однажды, без предупреждения, он взял двоих своих детей... и поджарил их на огне. |
I'm saying this as a friend... but you two share a lot in common. |
Говорю это как друг... у вас двоих много общего. |
He - he killed two people and tried to make it look like Red John did it. |
Он убил двоих и пытался представить всё так, будто это сделал Красный Джон. |
She has at least one hostage and possibly two with her. |
Она захватила заложника, возможно, двоих. |
Here's hoping the desert's big enough for the two of us. |
Будем надеяться, что пустыни хватит на нас двоих. |
Mother of two from Pacific Palisades. |
Мама двоих детей из Пасифик Палисейдс. |
Basically everyone apart from you two and the other recruits. |
Все кроме вас двоих и других новобранцев. |
For two of us, it's in the right direction. |
Для двоих из нас он в нужном направлении. |
As for our two heroes, William Hare followed his dream. |
Что же до наших двоих героев, так Уилльям Хейр и дальше следовал за своей мечтой. |
Not everything is the same with the two of you. |
Вот видишь, не все одинаково у вас двоих. |
I was promised two people to work this crane. |
Мне обещали двоих людей для работы на кране. |
There we are, I'll give you two one. |
Вот, я дам вам один на двоих. |
If you give me some time, I can bring you two more. |
Если дадите немного времени, я приведу еще двоих. |
I have to report you two. |
Я обязана доложить о вас двоих. |
Got it from them two rubes down in Sweet Water last year. |
Я получила его от двоих болванов Свитуотер в прошлом году. |
Influenza took two and one was stillborn. |
Двоих унесла инфлюэнца, а один родился мертвым. |
I meant just the two of us. |
Я имел в виду только нас двоих. |
Because I saw two people staking out my place. |
Потому что заметил двоих людей, стоящих рядом с домом. |
It seems there were no people in the world but we two. |
Можно подумать, что, кроме нас двоих, в целом мире никого нет. |