Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
He advises Carmela to use only the legitimate funds she can muster to survive on and raise her two children alone. Он советует Кармеле использовать только законные средства, которые она может собрать, чтобы выжить и вырастить двоих детей без Тони.
To keep pace with modern life your "two" are not enough already. Чтоб успеть за современным темпом жизни, своих двоих уже недостаточно.
She is married to Francis Parr and is the mother of two children, Nicholas and Henry. Она замужем за Франциском Парром и является матерью двоих детей, Николаса и Генри.
Anatoly Novoseltsev is a financial analyst, fanatical biker and father of two children. Анатолий Новосельцев - финансовый аналитик, фанатичный байкер и отец двоих детей.
Come on, let's get you two girls out of here. Идем, давайте выведем вас двоих отсюда.
I saw you two in the lobby together. Я видел Вас двоих вместе в вестибюле.
I hid, and gave birth to the two of you in secret. Спряталась и родила вас двоих тайно.
Well, the thing is that the room is only sanctioned for two. Дело в том, что эта комната только на двоих.
Together, we had two decades more experience, but you promoted Cary because you liked him. У нас на двоих было на 20 лет больше опыта. но ты повысил Кэри. потому что он тебе нравился.
There you go, your dinner for two. Вот, пожалуйста, ваш ужин на двоих.
You two have enough business to take care of now. У вас двоих достаточно дел, с которыми сейчас нужно разобраться.
The couch is very small for two. Здесь не хватает места для двоих.
Table for two under the name Blye. Столик на двоих на имя Блай.
My beach house has room... for two. В моем пляжном доме есть место... для двоих.
You've got to get it back here, and get rid of those two gangs. Ты должен привезти мне золото и уничтожить банду этих двоих.
We'll leave you two to talk this through. Мы оставим вас двоих, чтобы вы это обсудили.
Apparently Whitney thinks you two have a "vibe." Кажется Уитни считает, что у вас двоих "флюиды".
You killed the only two people I ever loved. Ты убил единственных двоих людей, которых я любил.
Sounds like the two of you are getting serious. Кажется, у вас двоих всё становится серьезно.
I think I'll leave the two of you alone. Думаю, я оставлю вас двоих наедине.
And two dead kids won't get justice. И смерть двоих детей останется безнаказанной.
Well, you lived here, you knew those two. Вы жили здесь, вы знали тех двоих.
You know, I think about them two boys. Я думаю о тех двоих ребятах.
Okay, I'll let you two talk alone. Пожалуй, я оставлю вас двоих наедине.
I'm looking for my two brothers. Я разыскиваю двоих своих родных братьев.