| He advises Carmela to use only the legitimate funds she can muster to survive on and raise her two children alone. | Он советует Кармеле использовать только законные средства, которые она может собрать, чтобы выжить и вырастить двоих детей без Тони. |
| To keep pace with modern life your "two" are not enough already. | Чтоб успеть за современным темпом жизни, своих двоих уже недостаточно. |
| She is married to Francis Parr and is the mother of two children, Nicholas and Henry. | Она замужем за Франциском Парром и является матерью двоих детей, Николаса и Генри. |
| Anatoly Novoseltsev is a financial analyst, fanatical biker and father of two children. | Анатолий Новосельцев - финансовый аналитик, фанатичный байкер и отец двоих детей. |
| Come on, let's get you two girls out of here. | Идем, давайте выведем вас двоих отсюда. |
| I saw you two in the lobby together. | Я видел Вас двоих вместе в вестибюле. |
| I hid, and gave birth to the two of you in secret. | Спряталась и родила вас двоих тайно. |
| Well, the thing is that the room is only sanctioned for two. | Дело в том, что эта комната только на двоих. |
| Together, we had two decades more experience, but you promoted Cary because you liked him. | У нас на двоих было на 20 лет больше опыта. но ты повысил Кэри. потому что он тебе нравился. |
| There you go, your dinner for two. | Вот, пожалуйста, ваш ужин на двоих. |
| You two have enough business to take care of now. | У вас двоих достаточно дел, с которыми сейчас нужно разобраться. |
| The couch is very small for two. | Здесь не хватает места для двоих. |
| Table for two under the name Blye. | Столик на двоих на имя Блай. |
| My beach house has room... for two. | В моем пляжном доме есть место... для двоих. |
| You've got to get it back here, and get rid of those two gangs. | Ты должен привезти мне золото и уничтожить банду этих двоих. |
| We'll leave you two to talk this through. | Мы оставим вас двоих, чтобы вы это обсудили. |
| Apparently Whitney thinks you two have a "vibe." | Кажется Уитни считает, что у вас двоих "флюиды". |
| You killed the only two people I ever loved. | Ты убил единственных двоих людей, которых я любил. |
| Sounds like the two of you are getting serious. | Кажется, у вас двоих всё становится серьезно. |
| I think I'll leave the two of you alone. | Думаю, я оставлю вас двоих наедине. |
| And two dead kids won't get justice. | И смерть двоих детей останется безнаказанной. |
| Well, you lived here, you knew those two. | Вы жили здесь, вы знали тех двоих. |
| You know, I think about them two boys. | Я думаю о тех двоих ребятах. |
| Okay, I'll let you two talk alone. | Пожалуй, я оставлю вас двоих наедине. |
| I'm looking for my two brothers. | Я разыскиваю двоих своих родных братьев. |