So we could be looking for two people? |
Нам нужно искать двоих? |
Now let's get you two armed up. |
Ќадо вооружить вас двоих. |
So, we'll have two hangings today. |
Похоже, сегодня повесят двоих. |
I summoned only the two of you. |
Я позвала только вас двоих. |
Don't you two have some work to do? |
У вас двоих нет работы? |
I had to lay off two guys myself. |
Даже я двоих уволил. |
Can I get a photo of the two of you? |
Могу я вас двоих сфотографировать? |
You're doing the work of two men. |
Это работа для двоих. |
He was the wealthier of the two. |
Из этих двоих он посостоятельнее. |
We just took two more over to St. Bede's. |
Двоих мы увезли в больницу. |
There's only enough here for two. |
Здесь хватит только на двоих. |
I've got two left, haven't I? |
Мне осталось набрать двоих? |
Too many for just us two, no? |
Многовато для двоих, нет? |
A lot of people looking for you two. |
Много людей ищет вас двоих. |
I was hoping to run into you two. |
Я надеялся догнать вас двоих. |
She had two children out of wedlock. |
Родила двоих детей вне брака. |
Well, that's two people. |
Ну, для двоих. |
look at the two of us, |
Посмотри на вас двоих. |
What about the two of you, anyway? |
А как насчет вас двоих? |
You have a place set for two. |
У Вас накрыто на двоих. |
You are so much nicer than the other two. |
Ты куда добрее тех двоих. |
I'm just waiting for the other two. |
Я только этих двоих жду. |
I'm tired of covering for you two. |
Я устал прикрывать вас двоих. |
The general is asking for you two. |
Генерал вызывает вас двоих. |
It's been a lot for two people. |
Это слишком для двоих. |