| So we could be looking for two people? | Нам нужно искать двоих? |
| Now let's get you two armed up. | Ќадо вооружить вас двоих. |
| So, we'll have two hangings today. | Похоже, сегодня повесят двоих. |
| I summoned only the two of you. | Я позвала только вас двоих. |
| Don't you two have some work to do? | У вас двоих нет работы? |
| I had to lay off two guys myself. | Даже я двоих уволил. |
| Can I get a photo of the two of you? | Могу я вас двоих сфотографировать? |
| You're doing the work of two men. | Это работа для двоих. |
| He was the wealthier of the two. | Из этих двоих он посостоятельнее. |
| We just took two more over to St. Bede's. | Двоих мы увезли в больницу. |
| There's only enough here for two. | Здесь хватит только на двоих. |
| I've got two left, haven't I? | Мне осталось набрать двоих? |
| Too many for just us two, no? | Многовато для двоих, нет? |
| A lot of people looking for you two. | Много людей ищет вас двоих. |
| I was hoping to run into you two. | Я надеялся догнать вас двоих. |
| She had two children out of wedlock. | Родила двоих детей вне брака. |
| Well, that's two people. | Ну, для двоих. |
| look at the two of us, | Посмотри на вас двоих. |
| What about the two of you, anyway? | А как насчет вас двоих? |
| You have a place set for two. | У Вас накрыто на двоих. |
| You are so much nicer than the other two. | Ты куда добрее тех двоих. |
| I'm just waiting for the other two. | Я только этих двоих жду. |
| I'm tired of covering for you two. | Я устал прикрывать вас двоих. |
| The general is asking for you two. | Генерал вызывает вас двоих. |
| It's been a lot for two people. | Это слишком для двоих. |