It's as easy to cook for two as it is for one. |
На двоих готовить не сложнее, чем на одного. |
Maybe a bit small for two people, but I could get used to it. |
Возможно, маловат для двоих, но, думаю, я привыкну. |
Whatever's in this, one person's been shot, and at least two people are dead because of it. |
Из-за груза этой подстрелили человека и убили по меньшей мере ещё двоих. |
WINNIE: Except for Mendez and the two that got away, I think we got everyone of 'em, Brewster. |
Не считая Мендеза и тех двоих, со всеми покончено, Брюстер. |
I'm shutting you two down and I'm slapping the owner of the diner with a $25,000 fine. |
Я закрываю вас двоих и штрафую владельца закусочной на $25,000. |
A Dream Journey to the Peach Blossom Land and is the only surviving piece from the two. |
Эта картина - ответ на произведение и единственное уцелевшее полотно из них двоих. |
He gets heavy antibiotics in an isolation recovery room, and you two get to go get PPD tests. |
Ему дадут сильные антибиотики и изолированную палату, а вас двоих ждёт реакция Манту. |
Do either of you two know anything about running a pub? |
Из вас двоих кто-нибудь умеет управлять пабом? |
So just a few signatures and then you two will be joined together in holy "matri-money". |
Пару подписей, а потом у вас двоих будут святые матри-деньги. |
to put your two exciting new signings on tonight's guest list. |
занести вас двоих в список пригашенных на сегодняшний вечер. |
She allegedly killed her two boys in order to stay with a man who broke off the affair because he didn't want kids. |
Она вроде бы убила двоих своих сыновей, чтобы остаться вместе с мужчиной, который не хотел детей. |
There are four unaccounted for and, if they are consistent, at least two assassins were sent after Mr. Slade. |
Судьба четверых неизвестна, и если они так же работают парами, то двоих отправили за мистером Слэйдом. |
And from those two girls, I'll ultimately choose the winner and who will be an alternate. |
Две девочки будут победительницами, а двоих я возьму как запасных. |
That night the two are visited by Ketch and begins a battle with a show of power. |
В эту же ночь двоих навестил Кетч, и они начали сражение. |
A popular urban legend has it that two Saga-ben speakers met up in Tokyo and bystanders mistook their dialect for Chinese. |
Известная городская легенда гласит, что житель Токио принял язык двоих носителей диалекта за китайский. |
Tell your friend we will find him two among us who are trained beyond reproach. |
Скажи своему другу, что мы дадим ему двоих из нас. |
He ordered the murder of two small boys in your cause, did he not? |
Ведь ради тебя Он позволил убить двоих маленьких мальчиков? |
But our Republic of Korea... using just your two legs, you can run all over it. |
Но в Корее на своих двоих можно всю страну обежать. |
If we meet anything on the other side, two won't be enough. |
Если мы что-то повстречаем, двоих будет мало. |
We're now going to whittle you down to just two people, who'll play the show for real o-o-on Sunday. |
Сейчас мы намерены оставить из вас всего двоих, которые и будут участвовать в воскресной программе. |
He too, has the same kind of look as the mother who lost her two kids. I am told he is sick. |
У него тоже такой же взгляд, как и у матери, которая потеряла своих двоих детей. |
But... (Chuckles)... tonight is not the night for you two to be listening to the ramblings of an old man. |
Но... сегодняшняя ночь не для вас двоих, чтобы слушать росказни старика. |
Actually, it looks like you two don't need to concern yourselves with the red alert. |
На самом деле, на вас двоих боеготовность не распространяется. |
Because if he wins this, that means, in the ultimate drifting competition, you two got smoked by a blind dude. |
Потому что если он выиграет, то получится, что в соревновании по дрифту вас двоих победил слепой. |
That means that between the two of you... Debra's in a whole higher class of brains. |
Это означает, что из вас двоих... у Дебры мозги лучше развиты. |