Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
It's as easy to cook for two as it is for one. На двоих готовить не сложнее, чем на одного.
Maybe a bit small for two people, but I could get used to it. Возможно, маловат для двоих, но, думаю, я привыкну.
Whatever's in this, one person's been shot, and at least two people are dead because of it. Из-за груза этой подстрелили человека и убили по меньшей мере ещё двоих.
WINNIE: Except for Mendez and the two that got away, I think we got everyone of 'em, Brewster. Не считая Мендеза и тех двоих, со всеми покончено, Брюстер.
I'm shutting you two down and I'm slapping the owner of the diner with a $25,000 fine. Я закрываю вас двоих и штрафую владельца закусочной на $25,000.
A Dream Journey to the Peach Blossom Land and is the only surviving piece from the two. Эта картина - ответ на произведение и единственное уцелевшее полотно из них двоих.
He gets heavy antibiotics in an isolation recovery room, and you two get to go get PPD tests. Ему дадут сильные антибиотики и изолированную палату, а вас двоих ждёт реакция Манту.
Do either of you two know anything about running a pub? Из вас двоих кто-нибудь умеет управлять пабом?
So just a few signatures and then you two will be joined together in holy "matri-money". Пару подписей, а потом у вас двоих будут святые матри-деньги.
to put your two exciting new signings on tonight's guest list. занести вас двоих в список пригашенных на сегодняшний вечер.
She allegedly killed her two boys in order to stay with a man who broke off the affair because he didn't want kids. Она вроде бы убила двоих своих сыновей, чтобы остаться вместе с мужчиной, который не хотел детей.
There are four unaccounted for and, if they are consistent, at least two assassins were sent after Mr. Slade. Судьба четверых неизвестна, и если они так же работают парами, то двоих отправили за мистером Слэйдом.
And from those two girls, I'll ultimately choose the winner and who will be an alternate. Две девочки будут победительницами, а двоих я возьму как запасных.
That night the two are visited by Ketch and begins a battle with a show of power. В эту же ночь двоих навестил Кетч, и они начали сражение.
A popular urban legend has it that two Saga-ben speakers met up in Tokyo and bystanders mistook their dialect for Chinese. Известная городская легенда гласит, что житель Токио принял язык двоих носителей диалекта за китайский.
Tell your friend we will find him two among us who are trained beyond reproach. Скажи своему другу, что мы дадим ему двоих из нас.
He ordered the murder of two small boys in your cause, did he not? Ведь ради тебя Он позволил убить двоих маленьких мальчиков?
But our Republic of Korea... using just your two legs, you can run all over it. Но в Корее на своих двоих можно всю страну обежать.
If we meet anything on the other side, two won't be enough. Если мы что-то повстречаем, двоих будет мало.
We're now going to whittle you down to just two people, who'll play the show for real o-o-on Sunday. Сейчас мы намерены оставить из вас всего двоих, которые и будут участвовать в воскресной программе.
He too, has the same kind of look as the mother who lost her two kids. I am told he is sick. У него тоже такой же взгляд, как и у матери, которая потеряла своих двоих детей.
But... (Chuckles)... tonight is not the night for you two to be listening to the ramblings of an old man. Но... сегодняшняя ночь не для вас двоих, чтобы слушать росказни старика.
Actually, it looks like you two don't need to concern yourselves with the red alert. На самом деле, на вас двоих боеготовность не распространяется.
Because if he wins this, that means, in the ultimate drifting competition, you two got smoked by a blind dude. Потому что если он выиграет, то получится, что в соревновании по дрифту вас двоих победил слепой.
That means that between the two of you... Debra's in a whole higher class of brains. Это означает, что из вас двоих... у Дебры мозги лучше развиты.