Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
I appreciate the offer, but if things don't work out with you two, I'm swooping in on her like a vulture. Ценю твое предложение, но если не срастется у вас двоих, я наброшусь на нее как стервятник.
And I know it was a little cramped in here for the two of them. Знаю, тут довольно тесно для них двоих.
It was bound to happen that this show would just become about you two. Однажды это шоу должно было стать только о вас двоих.
And there's nobody around, nobody except us two, standing here alone in this clearing. И вокруг никого нет вообще никого, кроме нас двоих, стоящих на этой прогалине.
I assume you lost the two following you? Полагаю, ты отделался от двоих преследователей?
You're not drinkin' for two any more. I made it. Полегче, приятель, ты пьешь не за двоих.
I know, which is more than I can say for you two. Так и есть, чего не скажешь о вас двоих.
I know you two are having a little trouble, I mean, I saw the boat. Я знаю, что у вас двоих небольшие проблемы, то есть, я видела лодку.
We kill two of them and force the third to get the Book out. Я уже предлагал двоих убить и съесть, а одну заставить вынести книгу.
Elmore Gregory was one of the good guys... a young father of two who stood up to drug dealers and paid with his life. Элмор Грегори был одним из хороших парней молодой отец двоих детей который сражался с продавцами наркотиков и заплатил за это жизнью.
You killed two people for less than a thousand dollars? Вы убили двоих человек меньше чем за тысячу?
How much cash did you get for those two stiffs we advanced? Сколько ты получил за тех двоих жмуров?
The tattoo that we saw on the two bodies, the mark of the Tong. Татуировка, которую мы видели на тех двоих, - это знак Тонга.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore. Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
And between the two of you, he's the more classically photogenic. И из вас двоих он более фотогеничен в классическом понимании.
That in conjunction with a full pot of linguine, a table setting for two. Плюс, там была целая кастрюля пасты, а стол был накрыт на двоих.
Because the idea of the two of you sitting around, talking about girls, is so pathetic, it's almost funny. Потому что если представить вас двоих, сидящих, болтающих о девчонках, это так жалко, даже смешно.
And I need reservations for two at Arcadia at 8:00 on Thursday. Еще столик на двоих... в "Аркадии" на 20.00 в четверг.
We would have not one, but two children! Мы ждали не одного ребенка, а двоих.
Look, you two have 72 hours to mate, or Victoria goes back to the London zoo... and you both go extinct. Послушай, у вас двоих 72 часа чтобы спариться, или Виктория уедет в Лондонский Зоопарк... и вы оба вымрите.
If you stay there, we lose two people! Если ты останешься, мы потеряем двоих!
I remember the orderlies she maimed and the two she killed. Я помню санитаров, которых она изувечила и двоих, которых убила.
You killed two last night, remember? Вчера ты убил двоих, помнишь?
How can a man who has fathered two children have no balls? Как может человек, который стал отцом двоих детей имеют никаких шаров?
Let's get you two married. А теперь... Давайте поженим этих двоих.