It's nice to see you two together. |
Приятно видеть вас двоих вместе. |
MARCUS: I used to think two wasn't enough. |
я думал, двоих недостаточно. |
There'll be two people to bring back. |
Назад надо привезти двоих человек. |
You got two today, Blaine. |
Ты сегодня двоих сковырнул. |
Tomorrow you may want two. |
Завтра захочешь двоих. Двоих? |
I wasn't expecting two of you. |
Я не ждала двоих. |
I don't do two at a time. |
Я не обслуживаю сразу двоих. |
or "I'm the chateaubriand for two" |
или "Торт на двоих" |
Guess you're eating for two now, right? |
Похоже, ешь за двоих? |
A picnic, just for the two of us. |
Это пикник для двоих. |
There they are on the bicycle made for two. |
Они на велосипеде на двоих. |
I'm eatin' for two. |
Я ем за двоих. |
It held the two of us. |
Нас двоих он выдержал. |
We already lost two people today. |
Мы уже потеряли двоих сегодня |
Do you two need some time alone? |
Вас двоих оставить наедине? |
We'll give you two some space. |
Мы оставим вас двоих наедине |
I'm just seeing two of you, man. |
Просто я вижу двоих тебя. |
Well, she has you, the two of you. |
Вас двоих будет вполне достаточно. |
The State Department has arranged invitations for the two of you. |
Госдеп обеспечил приглашения для Вас двоих |
I wanted to see the two side by side. |
Я хотела посмотреть на двоих вместе |
The other two fellas I don't recognize. |
Оставшихся двоих я не узнаю. |
Those tables are saved for two patrons. |
Но там столики на двоих. |
I'll let you two talk. |
Оставлю вас двоих поговорить. |
The two of you cracks me up. |
Я с вас двоих ржунимагу. |
Got room for two more in the game? |
Ещё двоих в игру примете? |