| It's nice to see you two together. | Приятно видеть вас двоих вместе. |
| MARCUS: I used to think two wasn't enough. | я думал, двоих недостаточно. |
| There'll be two people to bring back. | Назад надо привезти двоих человек. |
| You got two today, Blaine. | Ты сегодня двоих сковырнул. |
| Tomorrow you may want two. | Завтра захочешь двоих. Двоих? |
| I wasn't expecting two of you. | Я не ждала двоих. |
| I don't do two at a time. | Я не обслуживаю сразу двоих. |
| or "I'm the chateaubriand for two" | или "Торт на двоих" |
| Guess you're eating for two now, right? | Похоже, ешь за двоих? |
| A picnic, just for the two of us. | Это пикник для двоих. |
| There they are on the bicycle made for two. | Они на велосипеде на двоих. |
| I'm eatin' for two. | Я ем за двоих. |
| It held the two of us. | Нас двоих он выдержал. |
| We already lost two people today. | Мы уже потеряли двоих сегодня |
| Do you two need some time alone? | Вас двоих оставить наедине? |
| We'll give you two some space. | Мы оставим вас двоих наедине |
| I'm just seeing two of you, man. | Просто я вижу двоих тебя. |
| Well, she has you, the two of you. | Вас двоих будет вполне достаточно. |
| The State Department has arranged invitations for the two of you. | Госдеп обеспечил приглашения для Вас двоих |
| I wanted to see the two side by side. | Я хотела посмотреть на двоих вместе |
| The other two fellas I don't recognize. | Оставшихся двоих я не узнаю. |
| Those tables are saved for two patrons. | Но там столики на двоих. |
| I'll let you two talk. | Оставлю вас двоих поговорить. |
| The two of you cracks me up. | Я с вас двоих ржунимагу. |
| Got room for two more in the game? | Ещё двоих в игру примете? |