A lone gunman walks into the Dutch embassy in broad daylight, kills three people, wounds another two and kidnaps an eight year-old boy. |
Одинокий стрелок заходит в голландское посольство среди белого дня, убивает троих и ранит двоих людей, и похищает 8-летнего мальчика. |
This house is far too big just for the two of us, and we could live just as easy in one of the cottages. |
Этот дом слишком большой для нас двоих, мы легко могли бы жить в одном из коттеджей. |
He just took out two more of my men. |
Он только что вырубил двоих наших? |
Funny how the two people in the room Who think relationships are easy are both single. |
Забавно то, что у двоих в этой комнате, кто говорит, что отношения - это легко, нет семьи. |
Thought maybe there was a chance for a normal life after my tour's up, like those two. |
Может у меня есть шанс вести нормальную жизнь после того как отслужу, как у этих двоих. |
Are either of those two people that you identified That night here today? |
Есть ли кто-нибудь из тех двоих людей, которых вы видели тогда, здесь в зале? |
When you respond viscerally we can get to the root of your emotional issues and figure out what binds you two together as partners. |
Когда Вы отвечаете интуитивно, мы можем добраться к корню Ваших эмоциональных проблем и сможем узнать, что связывает вас двоих как напарников. |
So, what brings you two here? |
Так, что привело вас двоих сюда? |
I think this would be the perfect opportunity for you two to catch up, unless there's a reason it would be uncomfortable for you. |
Думаю, это прекрасная возможность для вас двоих, чтобы наверстать упущенное, разве что есть причина, по которой тебе может быть некомфортно. |
Maybe I could drop you two off. |
ћожет, € могу вас двоих подвести. |
He will claim the other two and I can't blame him. |
Он подаст иск на двоих оставшихся, и я его не осужу. |
When there's room on my horse for two? |
Когда на лошади есть место для двоих |
It would be best if you two went, since you've been slacking off with your training. |
Для вас двоих это будет отлично, так как вы не очень хорошо справляетесь на тренировках. |
What other two Designers do you think should go with you to Fashion Week? |
Каких двоих дизайнеров ты бы взяла с собой на Неделю Моды? |
And for me to choose two people, it was like I was killing somebody's dream, because we all have dreams. |
И для меня выбрать двоих людей, это было так, будто я убиваю чью-то мечту, потому что у нас всех есть мечта. |
Dad, pack it in. 'Tell him a romantic dinner for two...'...never goes out of fashion. |
Скажи ему, что романтический ужин для двоих... никогда не выйдет из моды. |
Can you identify the two people meeting with him here? |
Вы узнаете тех двоих, с кем он здесь встречался? |
What's the history between you two? |
А у вас двоих какая история? |
That's two down and one to go. |
Двоих уже нет, остался один. |
We have two security guards we don't need them because we must cut back on money. |
"У нас два охранника..."... двоих нам не надо, поэтому мы должны сократить затраты. |
Especially considering from the small part of the conversation that I heard, you two seem to have quite a history. |
Особенно учитывая небольшую часть разговора, что я слышал, у вас двоих, кажется, есть своя история. |
"Sir, you've won a Caribbean cruise for two." |
Сэр, вы выиграли Карибский круиз на двоих. |
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. |
У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
Frankly, I'd like to see you two duel it out with pistols at dawn. |
Честно говоря, я бы хотел увидеть вас двоих на дуэли с пистолетами на рассвете. |
They said we lost two guys! |
Сказали, что мы потеряли двоих! |