If I'd just escaped from my magic-mirror prison, I'd want to get as far away from the two of us as possible. |
Если бы я сбежал из волшебной зеркальной тюрьмы, то уносил бы ноги как можно дальше от нас двоих. |
I'm having a hard time making sense of some of it, though, so I'm having Ruby track down those two treasure hunters. |
Я тут с трудом кое-что понимаю, так что я сказал Руби найти тех двоих кладоискателей. |
Don Ricardo Ubieto, Mayor of Alberche del Marqués, widower, father of two boys, native of Esteiro and adoptive son of this blessed town, which took me in 25 years ago. |
Дон Рикардо Убието, мэр Альберче-дель-Маркес, вдовец, отец двоих сыновей, уроженец Эстейро, а также приемный сын этого благословенного города, который усыновил меня 25 лет назад. |
Let's say the two insurgents you just killed... each had six friends or brothers or some such, who are hovering on the brink of joining the insurgency. |
Допустим, у двоих партизан, которых вы убили, у каждого по шесть друзей или братьев, или типо того. |
I've just been going through Dr. Sweets' old files on the two of you, and in them he states that you are easily annoyed by overly complex and officious sounding language. |
Я только что просматривала старые файлы доктора Свитца на вас двоих, в них он утверждает, что вы легко раздражаетесь от чрезмерно сложных и назойливых фраз. |
Yes, well, Smithers, I want you to arrange a party for two at my estate - |
Смитерс хочу, чтобы ты организовал ужин для двоих в моем доме. |
And I am expecting some little ones from you two very soon. |
И я ожидаю от вас двоих в скорости потомства! |
According to the army report, there were serious shortcomings in the way the IDF force operated in the incident, though the reason for suspending the two were not made public. |
По сообщению армии, силы ИДФ допустили серьезные просчеты в ходе этого инцидента, хотя причина временного отстранения двоих военнослужащих от выполнения обязанностей обнародована не была. |
In that attack, two Serb children were killed and a number of others seriously wounded by an unknown gunman who opened fire on them while they were swimming in the river. |
В ходе этого нападения неизвестный вооруженный человек открыл огонь по купавшимся в реке сербским ребятишкам, застрелив двоих и серьезно ранив нескольких других детей. |
According to some witnesses, at about 9.30 a.m., a truckload of red berets arrived at Koloma market, where soldiers shot three persons, killing two of them. |
По словам некоторых свидетелей, к 9.30 на рынок Коломы приехал грузовик с красными беретами, где военные произвели выстрелы по трем лицам, убив двоих из них. |
We shall make two one. (XOANON LAUGHING) |
Скоро мы сделаемся из двоих - единым. |
When you've got One voice singing against two, that one voice can shine. It's a battle, three artists from team Tom. |
Потому что, когда есть один голос против двоих, этот один может действительно сиять во всей красе. |
So I suggested we have the reception... because my feeling is a marriage is bigger than two people... and I just want to do everything I can to save it. |
Поэтому я предложил устроить прием, т. к. свадьба касается не только двоих, и я очень хочу спасти наш брак. |
Okay, do I have to separate you two? |
Мне что, рассадить вас двоих? |
Earlier today, on the eve of the Mayor's much anticipated visit to South Los Angeles, two people were executed on the very street that tomorrow's anti-crime rally is scheduled to take place. |
Сегодня днем, перед долгожданным визитом мэра в южный Лос-Анджелес, двоих людей убили на той же улице, по которой завтра пройдет демонстрация против разгула организованной преступности. |
At 1500 hours, armed men in the village of Hamamah opened fire on the home of Rashid al-Ghafari, injuring two persons and accidentally killing one of their own men, Qudur Muhammad Sanqar. |
В 15 ч. 00 м. вооруженные лица в деревне Хама открыли огонь по дому Рашида аль-Гафари, ранив двоих человек и случайно убив одного из своих, Кудура Мухаммада Санкара. |
If you look at people who make $50,000 a year, they have two kids, they might have three jobs or more, and then they have to really commute. |
Люди с годовым доходом в 50000 долларов, имеющие двоих детей, должны работать минимум на трех работах, поэтому они должны быть очень мобильными. |
But the psychologists needed more candidates in order to assess you two. |
Просто психологи для порядка собрали побольше народа, только чтобы отобрать вас двоих |
Armed groups carried out bomb attacks including placing devices at the homes of two human rights activists in March, and a series of bomb blasts in Kathmandu in September which killed three people. |
Вооружённые группировки производили взрывы, в том числе подложили взрывные устройства в дома двоих правозащитников в марте, а в сентябре организовали серию взрывов в Катманду, которые унесли жизни трёх человек. |
Vote for the best playerSupport your favourite FC "Zenit" player, vote till the 30th of November 2009 and win the first price - flight for two to any destination in Europe with Lufthansa. |
Голосуйте за лучшего игрокаПоддержите любимого игрока ФК «Зенит» и выиграйте главный приз - авиаперелёт на двоих в любую точку Европы на рейсах авиакомпании Lufthansa. Голосование продлится до 30 ноября 2009. |
The prayer was granted, and Acarnan with his brother slew Phegeus, his wife, and his two sons. |
Молитвы были услышены и братья, возмужав, прибыли в Псофиду и убили Фегея, его жену и двоих сыновей. |
One Fjord Pass is valid for two adults and an unlimited number of children under the age of 15 until 31 December the year it is purchased. |
Карта действительна на двоих взрослых и неограниченное число детей в возрасте до 15 лет. Карта действует до 31 декабря того года, когда вы приорели ее. |
Masons can make all of the arrangements you need to make your wedding in paradise truly perfect, from a private two person romantic ceremony, to a lavish wedding extravaganza and everything in between. |
Masons может взять на себя организацию всех приготовлений, и Ваша свадьба в раю будет действительно прекрасной. Вы можете выбрать от частной романтической церемонии на двоих, до роскошной свадебной феерии. |
Your lover will feel like the most special person in the world because you put the time and thinking into arranging a beautiful getaway for just the two of you. |
Ваш партнер будет себя ощущать самым особым человеком на свете, так как вы вложили время и размышления для нахождения места для отдыха только для вас двоих. |
Now, I've only got enough juice to send myself and two of you to the other realm and back, so. |
Так, у меня хватит сил только на то, чтобы взять с собой двоих туда, куда мы отправимся на поиски. |