| Over the decades in this troubled town, the two of you have referred to me many a broken relationship. | На протяжении десятилетий в этом городе Бед, у многих разрушились отношения, как и у вас двоих. |
| You two must have uncovered something in your one-on-one, something someone doesn't want us to know about. | У вас двоих получилось, пока вы были наедине, но нечто не хочет, чтобы мы всё узнали. |
| So... it's just the two of us for lunch? | Значит... это обед только для нас двоих? |
| I spent nine hours altering those photos, and I brought you two up here in the hopes of changing some peoples' lives. | Я потратил 9 часов на обработку тех фото, и привёз вас двоих сюда в надежде изменить жизни нескольким людям. |
| I can't wait all day to shoot two wore-out old rangers | Я не могу ждать целый день, чтобы пристрелить двоих изношенных старых рейнджеров |
| Only two things I ever loved in this life: | Только двоих я любил в этой жизни: |
| Leonard, Penny, I just, I want you both to know that I regret my actions towards the two of you. | Леонард, Пенни, я просто хочу, чтобы вы знали Я сожалею о своих действиях в отношении вас двоих. |
| Speaking of the Kilfer grant, one of the benefits that comes with it is a trip for two to D.C. for their national conference. | К слову об этом, вместе с грантом нам дали поездку на двоих в округ Колумбия на национальную конференцию. |
| So how are things going with you two? | Как у вас двоих идут дела? |
| And since I've caught two Kappa Taus returning these items, I'm thinking it's not a coincidence. | И теперь, поскольку я поймал уже двоих Каппа Тау, возвращающих украденное, я подозреваю, что это не совпадение. |
| But who really knows why two people are drawn together? | Но кто знает, почему вообще двоих так тянет друг к другу? |
| We've got two members of Nazir's network back at Langley waiting to be interrogated. | В Лэнгли скоро будут допрашивать двоих людей из его группировки. |
| Did you tell them you were ordering for two? | Ты им сказал, что заказ на двоих? |
| If I have to hear one more tale of the two of you knocking your bed through the floor. | Если мне придется услышать еще одну историю о вас двоих, стучащих кроватью об пол. |
| You or Dillon hear anything about two kids? | Ты или Диллон слышали о двоих ребятишках? |
| So we got two guys for sure and one them knows me, so here you are. | Уже точно есть заказ на двоих и один из них меня знает, поэтому ты и здесь. |
| So now I'm taking out the two of you? | Так теперь я вас двоих выгуливаю? |
| When Bell killed those two guards, | Когда Белл убил тех двоих охранников, |
| No! It's just, you know, it says an invitation for two. | Просто тут сказано "приглашение для двоих". |
| Well, I think, between the two of us, we make a pretty good one. | Ну, из нас двоих точно получился один хороший. |
| Last time I saw the two of you, I mean, you were all over each other. | В последний раз, когда я вас двоих видел, в смысле, вы были поглощены друг другом. |
| What can I expect from the two of you? | Что я могу ожидать от вас двоих? |
| In the meantime, let's get you two on the ground in Pittsburgh, see if we can't get some clues from the crime scene. | В это время давайте отправим вас двоих в Питсбург. Посмотрим, сможем ли мы найти улики на месте преступления. |
| Well, I have to be for the two of us. | Что ж поделаешь, оно у нас одно на двоих. |
| So, whichever rep has the best sales for the quarter gets a trip for two to Hawaii. | Так что, у кого будут лучшие продажи за квартал, получит путешествие на двоих на Гавайи. |