Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
Which is what made me think of the two of you. Что заставило меня думаю из вас двоих.
It would seem, captain, that they intend to allow only the two of us to enter. Очень похоже, капитан, что они намерены пропустить только нас двоих.
Had two when they buried him. Двоих завалил, пока его хоронили.
Il Commendator Pazzi had been assigned to investigate the disappearance of two men from the Palazzo Capponi. Инспектор Пацци был уполномочен расследовать исчезновение двоих мужчин из Палаццо Каппони.
I entered a sweepstakes and won a trip for two to Antigua. Я зарегистрировалась в одном розыгрыше и выиграла поездку на двоих в Антигуа.
It's probably enough to knock out two of you. Этого, наверное, хватило бы, чтобы двоих таких вырубить.
You two have any plans this weekend? У вас двоих есть планы на эти выходные?
Listen up, Meg: this TSA isn't sweaty enough for the two of us. Слушай, Мег, этот аэропорт недостаточно потный для нас двоих.
I'm sure you two have plenty of excitement waiting for you back in New York. Уверен, вас двоих ждёт волнительное возвращение в Нью-Йорк.
You better just stay away from those two. Тебе лучше держаться подальше от этих двоих.
If some punter on the street could get the two of us mixed up like that... Если какой-то игрок на улице перепутал нас двоих подобным образом...
I'll leave the disposal of those two ronin to you, Kakizou. Я оставлю тех двоих тебе, Какизу.
Jury's still out on you two. Насчет вас двоих присяжные все еще заседают.
Look, we already got two. Послушай, мы уже взяли двоих.
So Masuo will live for two sons Значит, Масуо будет жить за двоих сыновей.
There've been two more killings in Luxor. Both British. В Луксоре убили еще двоих - и оба англичане.
May be the liquor, but I see two. Может, дело в алкоголе, но я вижу двоих.
I have another job for you two. У меня есть задание для вас двоих.
I should just forget about those two and concentrate on Guy. Мне нужно забыть об этих двоих и сосредоточиться на Ги.
The war's here, Angel... and you're already two soldiers down. Война уже здесь, Ангел и ты уже потерял двоих солдат.
I don't want to make any trouble for you two. Не хочу, чтобы у вас двоих были из-за меня неприятности.
I'll leave you two to discuss. Я оставлю вас двоих обсудить это.
Goulash, three portions for the two of us. Гуляш. З порции для нас двоих.
That makes two of us who can't. Против нас двоих, которые не могут.
Now, let's say you kill two of 'em. Допустим, двоих из них вы убили.