Which is what made me think of the two of you. |
Что заставило меня думаю из вас двоих. |
It would seem, captain, that they intend to allow only the two of us to enter. |
Очень похоже, капитан, что они намерены пропустить только нас двоих. |
Had two when they buried him. |
Двоих завалил, пока его хоронили. |
Il Commendator Pazzi had been assigned to investigate the disappearance of two men from the Palazzo Capponi. |
Инспектор Пацци был уполномочен расследовать исчезновение двоих мужчин из Палаццо Каппони. |
I entered a sweepstakes and won a trip for two to Antigua. |
Я зарегистрировалась в одном розыгрыше и выиграла поездку на двоих в Антигуа. |
It's probably enough to knock out two of you. |
Этого, наверное, хватило бы, чтобы двоих таких вырубить. |
You two have any plans this weekend? |
У вас двоих есть планы на эти выходные? |
Listen up, Meg: this TSA isn't sweaty enough for the two of us. |
Слушай, Мег, этот аэропорт недостаточно потный для нас двоих. |
I'm sure you two have plenty of excitement waiting for you back in New York. |
Уверен, вас двоих ждёт волнительное возвращение в Нью-Йорк. |
You better just stay away from those two. |
Тебе лучше держаться подальше от этих двоих. |
If some punter on the street could get the two of us mixed up like that... |
Если какой-то игрок на улице перепутал нас двоих подобным образом... |
I'll leave the disposal of those two ronin to you, Kakizou. |
Я оставлю тех двоих тебе, Какизу. |
Jury's still out on you two. |
Насчет вас двоих присяжные все еще заседают. |
Look, we already got two. |
Послушай, мы уже взяли двоих. |
So Masuo will live for two sons |
Значит, Масуо будет жить за двоих сыновей. |
There've been two more killings in Luxor. Both British. |
В Луксоре убили еще двоих - и оба англичане. |
May be the liquor, but I see two. |
Может, дело в алкоголе, но я вижу двоих. |
I have another job for you two. |
У меня есть задание для вас двоих. |
I should just forget about those two and concentrate on Guy. |
Мне нужно забыть об этих двоих и сосредоточиться на Ги. |
The war's here, Angel... and you're already two soldiers down. |
Война уже здесь, Ангел и ты уже потерял двоих солдат. |
I don't want to make any trouble for you two. |
Не хочу, чтобы у вас двоих были из-за меня неприятности. |
I'll leave you two to discuss. |
Я оставлю вас двоих обсудить это. |
Goulash, three portions for the two of us. |
Гуляш. З порции для нас двоих. |
That makes two of us who can't. |
Против нас двоих, которые не могут. |
Now, let's say you kill two of 'em. |
Допустим, двоих из них вы убили. |