| I'm sorry it doesn't work out between you two. | Жаль, что ничего у вас двоих не получится. |
| Not just the two, this includes all of us. | Не на двоих, для нас всех. |
| You two have had your differences but trust me when I tell you there is no one else for this job. | Я понимаю, что у вас двоих есть некоторые разногласия, но поверь мне, никто не подойдет для этой работы лучше. |
| Well, there'd better be room in there for two 'cause me and my girlfriend got a date tonight. | Ну, надеюсь у них есть камера на двоих, у нас с моей девушкой сегодня свиданка вечерком. |
| By the power vested in me, I pronounce the two of you partners. | Властью, которой меня наделили, объявляю вас двоих напарниками, вот так вот. |
| I can't speak for those two, but I think Lottie gets around. | Не скажу насчет тех двоих, но думаю Лотти точно из них... |
| You're very calm about all this, Warren, for someone who's just murdered two boys. | Уоррен, вы как-то слишком спокойны, для того, кто убил двоих парней. |
| I don't know what the hell dance you two are doing. | Не знаю, что у вас двоих за пляска. |
| How's it working for you two? | Как у вас двоих идут дела? |
| Can I get a picture with you two? | Могу я получить фото вас двоих? |
| You two have a room, you know? | У вас двоих есть комната, в курсе? |
| Von Hayes and my two friends here go, and the money's all yours. | Ван Хейса и двоих моих друзей и все эти деньги ваши. |
| He wasn't talking about those two! | Он говорил не об этих двоих! |
| So how much does it cost you to have two children here? | И сколько вам стоит оставить здесь двоих детей? |
| Really, because the last time I saw you two together, you seemed pretty cozy. | Я видела вас двоих той ночью, и вы были... достаточно дружны. |
| Well, I'm already happier now that I've dressed you two in matching jammies. | Что ж, я уже счастливее от того, что одела вас двоих в одинаковые пижамы. |
| You killed two other men the same way with the same weapon. | Вы убили двоих... таким же способом и тем же оружием. |
| Then you can have the place just for the two of you. | У вас будет уютное местечко только для вас двоих. |
| A Garden of Eden just meant for two | В райском саду лишь для нас двоих |
| I think what Penny meant is, the thought of you two in a mine is kind of funny - it's like a cat riding a Roomba. | По-моему, Пенни хотела сказать, что представить вас двоих в шахте - тот ещё прикол... типа кота, оседлавшего пылесос. |
| Why am I always waiting on you two? | Почему я всегда жду вас двоих? |
| I know you two have your history. | Я знаю, у вас двоих есть прошлое |
| But Andrew's the girl of you two, right? | Но Эндрю - девушка из вас двоих, да? |
| and of the two left, one of them... | и из двоих оставшихся, один... |
| You honestly don't think there's anything suspicious about those two? | Ты, честно, ничего не находишь подозрительного в тех двоих? |