I'm sorry it doesn't work out between you two. |
Жаль, что ничего у вас двоих не получится. |
Not just the two, this includes all of us. |
Не на двоих, для нас всех. |
You two have had your differences but trust me when I tell you there is no one else for this job. |
Я понимаю, что у вас двоих есть некоторые разногласия, но поверь мне, никто не подойдет для этой работы лучше. |
Well, there'd better be room in there for two 'cause me and my girlfriend got a date tonight. |
Ну, надеюсь у них есть камера на двоих, у нас с моей девушкой сегодня свиданка вечерком. |
By the power vested in me, I pronounce the two of you partners. |
Властью, которой меня наделили, объявляю вас двоих напарниками, вот так вот. |
I can't speak for those two, but I think Lottie gets around. |
Не скажу насчет тех двоих, но думаю Лотти точно из них... |
You're very calm about all this, Warren, for someone who's just murdered two boys. |
Уоррен, вы как-то слишком спокойны, для того, кто убил двоих парней. |
I don't know what the hell dance you two are doing. |
Не знаю, что у вас двоих за пляска. |
How's it working for you two? |
Как у вас двоих идут дела? |
Can I get a picture with you two? |
Могу я получить фото вас двоих? |
You two have a room, you know? |
У вас двоих есть комната, в курсе? |
Von Hayes and my two friends here go, and the money's all yours. |
Ван Хейса и двоих моих друзей и все эти деньги ваши. |
He wasn't talking about those two! |
Он говорил не об этих двоих! |
So how much does it cost you to have two children here? |
И сколько вам стоит оставить здесь двоих детей? |
Really, because the last time I saw you two together, you seemed pretty cozy. |
Я видела вас двоих той ночью, и вы были... достаточно дружны. |
Well, I'm already happier now that I've dressed you two in matching jammies. |
Что ж, я уже счастливее от того, что одела вас двоих в одинаковые пижамы. |
You killed two other men the same way with the same weapon. |
Вы убили двоих... таким же способом и тем же оружием. |
Then you can have the place just for the two of you. |
У вас будет уютное местечко только для вас двоих. |
A Garden of Eden just meant for two |
В райском саду лишь для нас двоих |
I think what Penny meant is, the thought of you two in a mine is kind of funny - it's like a cat riding a Roomba. |
По-моему, Пенни хотела сказать, что представить вас двоих в шахте - тот ещё прикол... типа кота, оседлавшего пылесос. |
Why am I always waiting on you two? |
Почему я всегда жду вас двоих? |
I know you two have your history. |
Я знаю, у вас двоих есть прошлое |
But Andrew's the girl of you two, right? |
Но Эндрю - девушка из вас двоих, да? |
and of the two left, one of them... |
и из двоих оставшихся, один... |
You honestly don't think there's anything suspicious about those two? |
Ты, честно, ничего не находишь подозрительного в тех двоих? |