| He mentioned two other kids, also. | И он упоминал еще двоих детей. |
| You have to think for two now. | Теперь ты должна думать о вас двоих. |
| The sofa's too small for two. It's not. | Здесь не хватает места для двоих. |
| We've got nice breaks in Lanzarote for two. | У нас есть прекрасные выходные в Лансароте для двоих. |
| I would like to personally teach you two this skill. | Я хотел бы лично обучать вас двоих этому умению. |
| You two are going to have the most amazing life. | У вас двоих будет удивительная жизнь. |
| At least two of us have our eyes on the ball. | Хотя бы у нас двоих есть голова на плечах. |
| Dude, I am so not hooking you two up. | Чувак, я вас двоих не сведу. |
| It's kind of like you're eating for two. | Как будто ты ешь за двоих... |
| As for you two, alert me when you have something more concrete. | Что до вас двоих, скажите, когда найдете что-нибудь более конкретное. |
| This issue concerns only the two of us. | Наша вражда касается только нас двоих. |
| I'm not supposed to hide under the stairs because I left two people to die. | И прятаться под лестницей, потому что я оставила двоих умирать. |
| We can add two more, standing room only. | Можем добавить еще двоих, но только стоячие места. |
| One or two people a month. | Двоих в месяц, не больше. |
| We both know he killed two people. | Мы оба знаем, что он убил двоих. |
| Your mom and dad are waiting for you two. | Ваши мама и папа ждут вас двоих. |
| I bring in more than enough stuff for two. | У меня более чем достаточно богатств для двоих. |
| You're going to help me get rid of the other two. | Вы поможете мне избавиться от остальных двоих. |
| Well, I'll leave you two to your detective work. | Что ж, оставлю вас двоих наедине с работой. |
| I have nursed two babies and I don't need these irritating clichés. | Я выкормила двоих детей и я не нуждаюсь в этих раздражающих клише. |
| Because I could only get a reservation for two. | Потому что я смог заказать столик только на двоих. |
| Well, I don't need to remind you that he shot two of us. | Послушай. Я не должен напоминать тебе, что он ранил двоих наших. |
| There's only room on Cosmos for two people. | На "Космосе" места хватит только на двоих. |
| If you won't be reasonable, I'll be for us two. | Если тебе не можешь быть разумным, я буду за нас двоих. |
| I just hope my faith doesn't leave the two of you brain-damaged. | Просто надеюсь, что моя вера не оставит вас двоих с повреждениями головного мозга. |