Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
He mentioned two other kids, also. И он упоминал еще двоих детей.
You have to think for two now. Теперь ты должна думать о вас двоих.
The sofa's too small for two. It's not. Здесь не хватает места для двоих.
We've got nice breaks in Lanzarote for two. У нас есть прекрасные выходные в Лансароте для двоих.
I would like to personally teach you two this skill. Я хотел бы лично обучать вас двоих этому умению.
You two are going to have the most amazing life. У вас двоих будет удивительная жизнь.
At least two of us have our eyes on the ball. Хотя бы у нас двоих есть голова на плечах.
Dude, I am so not hooking you two up. Чувак, я вас двоих не сведу.
It's kind of like you're eating for two. Как будто ты ешь за двоих...
As for you two, alert me when you have something more concrete. Что до вас двоих, скажите, когда найдете что-нибудь более конкретное.
This issue concerns only the two of us. Наша вражда касается только нас двоих.
I'm not supposed to hide under the stairs because I left two people to die. И прятаться под лестницей, потому что я оставила двоих умирать.
We can add two more, standing room only. Можем добавить еще двоих, но только стоячие места.
One or two people a month. Двоих в месяц, не больше.
We both know he killed two people. Мы оба знаем, что он убил двоих.
Your mom and dad are waiting for you two. Ваши мама и папа ждут вас двоих.
I bring in more than enough stuff for two. У меня более чем достаточно богатств для двоих.
You're going to help me get rid of the other two. Вы поможете мне избавиться от остальных двоих.
Well, I'll leave you two to your detective work. Что ж, оставлю вас двоих наедине с работой.
I have nursed two babies and I don't need these irritating clichés. Я выкормила двоих детей и я не нуждаюсь в этих раздражающих клише.
Because I could only get a reservation for two. Потому что я смог заказать столик только на двоих.
Well, I don't need to remind you that he shot two of us. Послушай. Я не должен напоминать тебе, что он ранил двоих наших.
There's only room on Cosmos for two people. На "Космосе" места хватит только на двоих.
If you won't be reasonable, I'll be for us two. Если тебе не можешь быть разумным, я буду за нас двоих.
I just hope my faith doesn't leave the two of you brain-damaged. Просто надеюсь, что моя вера не оставит вас двоих с повреждениями головного мозга.