Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
I didn't write anything about the two of you, 'cause I knew you'd be touchy about it, so... Я ничего не писала о вас двоих потому что я знала что тебя это заденет
So it begs the question, what's so important about that thing that it's got the two of them turning on each other? Возникает вопрос, что же такого важного в этой вещи, если она настроила этих двоих друг против друга?
So, now that that's taken care of, tell me, just between us girls, how are things going between you two? Итак, теперь, когда проблема обговорена, признайся, между нами девочками, как у вас двоих дела?
And if you stand there, and you look at the two of them, you begin to wonder to yourself... если ты стоишь там и смотришь на этих двоих, ты начинаешь думать про себ€...
we just wanted to say that we're sorry for the way that we acted when we found out about you two. Что нам жаль, что мы так отреагировали Когда узнали о вас двоих.
Look at the two of you, you're not going to go on the run, are you? Взгляните на вас двоих, вы же не хотите провести жизнь в бегах?
"I realized I might never live"to see you two be the sisters you used to be, Я поняла, что могу не дожить до того, как увижу вас двоих теми сестрами, какими вы были.
The main prize from Oberoi Hotels - 4 free nights at the Oberoi Mauritius Hotel 5* for two + 1 free spa treatment for each person! Главный приз от спонсора Spa-Expo-2006, группы отелей Oberoi Hotels - 4 ночи бесплатного проживания в отеле Oberoi Mauritius 5* на двоих + одна бесплатная спа-процедура на человека!
She and Davis had a daughter, Tracey (born 5 July 1961), and adopted two sons: Mark Sidney Davis (born 1960, adopted 4 June 1963) and Jeff (born 1963). У них с Дэвисом родилась дочь Трейси (род. 5 июля 1961 года), и двоих мальчиков они усыновили: Марка Сидни Дэвиса (род. 1960, усыновлён 4 июня 1963) и Джефф (род. 1963).
She bore two illegitimate children by the Duke: a daughter, Caroline St Jules, and a son, Augustus (later Augustus Clifford, 1st Baronet), who were raised at Devonshire House with the Duke's legitimate children by Georgiana. От герцога она родила двоих детей: дочь, Каролину Сент-Джулс, и сына, Августа (позже Августа Клиффорда, 1-го баронета), которые были воспитаны в Девоншир-хаусе вместе с законными детьми герцога от Джорджианы.
We've been together for almost eight years, on the road for two and we do it with honesty and integrity - and the kids can tell . МЫ были вместе почти восемь лет на дороге для двоих - и мы делаем это честно и целостно - как дети Оригинальный текст (англ.)
You don't know you won a trip to Fhloston for two for ten days? Ты не знаешь ты только что выиграл поездку... во Флостонский Рай на двоих на десять дней?
I mean, we were like the perfect family and I just saw... the two of you standing here and you look so happy. Мы были как идеальная семья, и когда я вас двоих... увидел... таких счастливых!
If we could make you two kids do what we wanted you to do, you'd be sleeping at home tonight and you wouldn't be wearing shorts with tights. Если бы могли заставить вас двоих делать то, что хочется нам, сегодня ты ночевала бы дома и ты бы не надела эти шорты с колготками
If you were the therapist and you had two patients who had a history, - what rules would you want? Если бы ты был терапевтом, который лечит двоих пациентов, у которых есть своя история, - какие бы правила ты захотел?
Viktor clearly sent those two to kill me, and then some other guy shows up, kills them, and - and - Виктор послал этих двоих убить меня. А потом пришёл какой-то парень и убил их, и...
Come on, you got what, about 110 years on the job between the two of you? Брось, что у вас есть? Около 110-ти лет службы на двоих?
The reason why I put the two of you together is because you are both intense singers, and I chose this "piece of my heart" Причина, по которой я поставила вас двоих, в том, что вы оба интенсивные певцы, и я выбрала вам песню "Кусочек моего сердца"
Tell her: "Giulia, play for me, for the two of us." Скажи ей: "Джулия, поиграй для меня, для нас двоих"
But, but look, for, for you two, not to talk, to do just - Но послушай, для вас двоих не поговорить, просто...
Okay, I know work has been crazy and that's why we haven't been able to have our honeymoon yet, but I do think it's really important that we have some quality time together, just the two of us. Ладно, я знаю, работа была сумашедшей и поэтому у нас пока еще не получилось провести наш медовый месяц, но, я думаю, действительно важно, что у нас есть немного времени для себя, только для нас двоих.
What would happen if they put you two in the Hadron Collider and send you underneath the ground in Switzerland and impact you? Что случится, если они поместят вас двоих в Адронный коллайдер разгонят вас под землей в Швейцарии и столкнут?
Of the couples without children, 49 per cent expressed an intention to have two children, 11 per cent an intention to have three children and 28 per cent to have none. Среди семей, не имеющих детей, 49% высказали свои намерения иметь двоих детей, 11% - троих, 28% - не иметь вовсе.
In addition, each one of the pupils' parents will pay 200 NIS (400 NIS for two parents, US$ 54 and $108 respectively) until they stop violating the Court's verdict. Кроме того, каждый родитель учащегося будет обязан выплачивать по 200 новых израильских шекелей (400 новых израильских шекелей за двоих родителей, соответственно 54 и 108 долл. США) до прекращения неисполнения ими решения суда.
Just tell me, you think there's any way the two of us would ever get married sometime in the distant future, or even near future? Просто скажи мне, как ты считаешь, есть ли способ для нас двоих пожениться когда-нибудь в отдаленном будущем, или даже ближайшем будущем?