Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
I'm one of two people with a degree. Я здесь один из двоих, у кого есть образование.
I saw him kill two men in Rome. Я видел, как он убил двоих в Риме.
Those two have their own agenda. У этих двоих свой план действий.
She played the two of you against each other. Это она настроила вас двоих против друг друга.
I wouldn't expect you two personally to have found anything. Я и не ожидал, что кто-то из вас двоих лично найдет что-нибудь.
Private is the two of us only. Личная встреча - это разговор для двоих.
You two give me the heart palpitations. У меня из-за вас двоих сердце колотится.
And he killed Juan Badillo, and he left those two alone without even a body to bury. И он убил Хуана Бадилло, и он оставил их двоих в одиночестве, у них даже не было тела, чтобы его похоронить.
You've given us two names, Mark. До сих пор вы назвали двоих.
Walk of shame, party of two. Аллея позора, на этот раз для двоих.
I've got a high chair, food, an earthquake kit for two. Я купил высокий стульчик, еду и комплект против землетрясения для двоих.
They put two harmless white collar criminals in the same cell. Они посадили двоих невиновных офисных преступников в одну камеру.
You saved me and the two I was with. Ты спасла меня и еще двоих.
Peter, he murdered two people. Питер, он убил двоих людей.
Impossible to say until we figure out how those two were targeted. Нельзя ничего сказать, пока не выясним, как он выбрал этих двоих.
If we have to be punished two of us will be enough... Если нас должны наказать, то достаточно двоих...
He called his girlfriend to celebrate, and now he's making dinner for two. Он позвал свою девушку отпраздновать, и сейчас он готовит ужин на двоих.
Seven minutes in heaven for you two. Значит, вас двоих ждут семь минут рая!
The tree contains enough magic to protect two from the queen's curse. В дереве достаточно магии, чтобы защитить двоих от проклятия королевы.
And Grace will get you something to drink, and I'll let the two of you guys talk. Грейс нальет тебе что-нибудь попить, а я оставлю вас двоих поговорить.
And then I heard the two of you, and it made me wonder. И то, что я услышал от вас двоих, заставило меня задуматься.
Take the two hunters who saw her. Возьмите тех двоих охотников, видевших её.
He'll end up dead just like the other two. Его прикончат так же, как и двоих других.
It's the perfect opportunity for you two to get to know each another better. Это отличная возможность для вас двоих узнать друг друга получше.
But it looks like things are going really well with you two. Но, похоже, у вас двоих дела идут очень хорошо.