| Maybe we're looking for two. | Возможно, мы ищем двоих. |
| You took out two reapers! | Ты завалил двоих жнецов! |
| But nobody heard you two. | Но никто не слышал вас двоих. |
| There's only one between two. | Только по одному на двоих. |
| Really? The suburban father of two? | Отец двоих детей из пригорода? |
| We got our two runaways. | Мы поймали двоих беглецов. |
| I'm eating for two. | "Я ем за двоих". |
| I don't understand you two. | Не понимаю я вас двоих. |
| Coffee for two please. | Кофе на двоих, пожалуйста. |
| I always make enough for two. | Я всегда готовлю для двоих. |
| We lost two people already. | Мы уже потеряли двоих. |
| You two got ringside seats. | У вас двоих места на ринге. |
| Look at those two. | Посмотрите на тех двоих. |
| I murdered my two children. | Я убила двоих своих детей. |
| GeIIer, table of two? | Геллер, столик на двоих? |
| At first he adopted two kids. | Сначала он усыновил двоих детей. |
| Good to see you two. | Рад видеть вас двоих. |
| What exactly is it between those two? | Что всё-таки связывает этих двоих? |
| I'm doing paperwork for two. | Здесь бумажной работы на двоих. |
| Prepare a table for two! | Накрывай стол на двоих! |
| Faison, party of two. | Фэйсон, на двоих. |
| All day following you two around | Весь день я преследовал вас двоих |
| He's already killed two suspects. | Он уже убил двоих подозреваемых. |
| Look at you two. | Посмотрите-ка на вас двоих. |
| Queen, party of two. | Куин, столик на двоих. |