Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Двоих

Примеры в контексте "Two - Двоих"

Примеры: Two - Двоих
He was married for 22 years and has two children and four grandchildren. Он был женат 22 года, имеет двоих детей и четырёх внуков.
She married Prince Rhaegar Targaryen, and bore him two children: a daughter Rhaenys and a son Aegon. Она вышла замуж за принца Рейегара Таргариена и родила ему двоих детей: дочь Рейенис и сына Эйегона.
The couple have two daughters (both adopted). Женат, имеет двоих сыновей (оба стали военными).
Page married her second husband the following year with whom she had two children. В следующем году её отец вступил во второй брак, от которого имел двоих детей.
Those two which ran into the desert may be considered dead. Тех двоих, которые убежали в пустыню, можно считать мёртвыми.
She can't fall in love with two. Двоих ведь не выбирают, хозяин.
I'm going to need a couple minutes to debrief those two. Дайте мне пару минут, чтобы допросить этих двоих.
I've got everyone except you two. Уже всех снял, кроме вас двоих.
We knock off two, and we're heroes. Уберём двоих - и мы герои.
Figure another two in the wings. Посчитай еще двоих, ждущих своего часа.
I got $50 for two. У меня есть 50 долларов за двоих.
You got $50 for the two of us. У тебя есть 50 долларов за нас двоих.
I guess I just have to make lemonade out of the two of you. Я полагаю, что должен сделать лимонад из вас двоих.
I'll leave you two to celebrate. Я покину вас двоих, чтобы отметить.
Lestat killed two, sometimes three a night. Лестат убивал двоих, иногда троих за ночь.
They're determined to get something on the two of you. Им ужасно хочется узнать что-нибудь этакое о вас двоих.
I see a table for two in our future. Я так и вижу столик на двоих.
I don't have a single childhood memory that doesn't have you two in it. У меня нет ни единственного детского воспоминания, где бы не было вас двоих.
Funny, meeting two people in one day you haven't seen for 10 years. Это забавно - встретить сразу двоих знакомых, которых не видел 10 лет.
Nobody left but us two and... that fella. Никого, кроме нас двоих не осталось... и того парня.
He saved two lives in the field with no equipment. Он спас двоих в полевых условиях, без инструментов.
The two of you were making me and every one of your friends sick. От вас двоих меня и всех твоих друзей тошнило.
Seeing the two of you together makes my heart beat faster. Когда я вижу вас двоих вместе это заставляет мое сердце биться быстрее.
For some inexplicable reason, I still believe in you two. По какой-то необъяснимой причине я до сих пор верю в вас двоих.
You guys got room for two more? Ребята, это предприятие для двоих, или можно присоединиться?