| I count at least two guys outside. | Вижу по крайней мере двоих. |
| Like those meant only for two people... | купе на двоих бронировать! |
| Just look at the two of you. | Только посмотрите на вас двоих. |
| Let me get the other two out of the bus. | Мне надо вытащить ещё двоих. |
| More than enough for the two of you. | На вас двоих хватит. |
| The whole army's looking for you two. | Целая армия ищет вас двоих. |
| Did you meet two men there? Yes. | Вы встретили там двоих мужчин? |
| I believe I've killed two of them. | Двоих из них я убил. |
| Well, I can't believe you two. | Не понимаю вас двоих. |
| Does the pendant symbolize the two of us? | Оно символизирует нас двоих? |
| Okay, it's a two person spell. | Так, заклинание для двоих. |
| It was just enough for two people each time. | это вполне достаточно для двоих. |
| We will catch the other two after the ceremony is complete. | Поймаем этих двоих после ритуала. |
| Your partner killed two of our people. | Твой напарник убил двоих наших. |
| You got to know the two of us! | Вы узнали нас двоих! |
| They 86 one another two a week. | Они режут двоих в неделю. |
| It was unfair on you two. | Нечестно для вас двоих. |
| They're back. I only saw two of them. | Я только что видел двоих. |
| The invitation wasn't for two. | Мы не приглашали двоих. |
| I'll leave the two of you alone. | Я оставлю вас двоих наедине. |
| He's only the father of two of 'em! | Отцом только двоих из них! |
| And now, you've injured two. | А теперь ты покалечил двоих. |
| Paris for just the two of us. | Париж только для нас двоих. |
| Losin' two of your own like... | Потерять двоих людей так... |
| [THREE] Fine, three to two. | Отлично, трое на двоих. |