I count at least two guys outside. |
Вижу по крайней мере двоих. |
Like those meant only for two people... |
купе на двоих бронировать! |
Just look at the two of you. |
Только посмотрите на вас двоих. |
Let me get the other two out of the bus. |
Мне надо вытащить ещё двоих. |
More than enough for the two of you. |
На вас двоих хватит. |
The whole army's looking for you two. |
Целая армия ищет вас двоих. |
Did you meet two men there? Yes. |
Вы встретили там двоих мужчин? |
I believe I've killed two of them. |
Двоих из них я убил. |
Well, I can't believe you two. |
Не понимаю вас двоих. |
Does the pendant symbolize the two of us? |
Оно символизирует нас двоих? |
Okay, it's a two person spell. |
Так, заклинание для двоих. |
It was just enough for two people each time. |
это вполне достаточно для двоих. |
We will catch the other two after the ceremony is complete. |
Поймаем этих двоих после ритуала. |
Your partner killed two of our people. |
Твой напарник убил двоих наших. |
You got to know the two of us! |
Вы узнали нас двоих! |
They 86 one another two a week. |
Они режут двоих в неделю. |
It was unfair on you two. |
Нечестно для вас двоих. |
They're back. I only saw two of them. |
Я только что видел двоих. |
The invitation wasn't for two. |
Мы не приглашали двоих. |
I'll leave the two of you alone. |
Я оставлю вас двоих наедине. |
He's only the father of two of 'em! |
Отцом только двоих из них! |
And now, you've injured two. |
А теперь ты покалечил двоих. |
Paris for just the two of us. |
Париж только для нас двоих. |
Losin' two of your own like... |
Потерять двоих людей так... |
[THREE] Fine, three to two. |
Отлично, трое на двоих. |