The two organizations deal with two global issues that are of common concern to all the world. |
Эти две организации занимаются двумя глобальными проблемами, представляющими общий интерес для всех стран мира. |
The two spacecraft conducted two successful dockings. On 17 November, Shenzhou 8 returned successfully to Earth. |
Были успешно проведены две стыковки этих двух космических кораблей. 17 ноября "Шэньчжоу-8" благополучно вернулся на Землю. |
Ballot E has two blank lines for the two seats for the Western European and other States Group. |
В бюллетене «Е» - две незаполненные строчки для двух мест от Группы западноевропейских и других государств. |
The first of these principles is: two States, two homelands. |
Первый принцип: два государства - две родины. |
Ballot E for the Western European and other States Group has two blank lines for the two seats. |
В бюллетене «Е» - две незаполненные строчки для кандидатов на два места от Группы западноевропейских и других государств. |
There are four specialized courts in Montevideo with two offices, each working two shifts. |
В Монтевидео функционируют четыре специализированных суда, которые размещаются в двух помещениях и работают в две смены. |
The Special Rapporteur is also collaborating with non-governmental organizations and indigenous experts on two initiatives related to two thematic areas of recurrent concern to indigenous peoples. |
Специальный докладчик также поддерживает отношения сотрудничества с неправительственными организациями и экспертами из числа коренного населения по линии двух инициатив, затрагивающих две тематические области, которые всегда интересуют коренные народы. |
Brazil and Mexico, the region's two largest countries, are two important exceptions. |
Важным исключением в этом отношении являются две крупнейшие страны региона, а именно Бразилия и Мексика. |
The agenda was amended to create two working groups, with each group examining two themes. |
В повестку дня были внесены изменения, предусматривающие создание двух рабочих групп и чтобы каждая группа рассмотрела по две темы. |
No decision was reached on whether to have one theme or two different themes for the two ministerial panel sessions. |
Участники не приняли никакого решения касательно того, одна или две темы будут обсуждаться на заседаниях группы министров. |
In 2008, the IGO carried out 10 standard inspections, two compliance missions, and two ad hoc inquiries. |
В 2008 году этой Канцелярией было проведено 10 стандартных инспекций, две миссии по оценке соблюдения и две специальные проверки. |
Excepting he also has two legs and two arms. |
Кроме того, что у него тоже есть две руки и две ноги. |
Multiple skull fractures, intracranial haemorrhages, two broken legs, two shattered kneecaps. |
Множественные переломы черепа, внутричерепное кровоизлияние, две сломанные ноги, две разрушенных коленных чашечки. |
Four spheres... two small, two gigantic. |
Четыре сферы... две маленькие, две гигантские. |
Remember, you have to administer two drops every two hours to keep Gwen asleep. |
Помни, чтобы Гвен не проснулась, надо давать по две капли каждые два часа. |
Tracker two coming online in three, two, one. |
Второй чип будет в сети через три, две, одну. |
It's two targets from two different worlds. |
Две цели из совершенно разных миров. |
We'll take two medium popcorns and two diets, please. |
Мы будем два средних попкорна и две диет.колы, пожалуйста. |
Last ticket, two halibut, two chicken. |
Последний заказ: два палтуса, две курицы. |
He concludes that the State party's submission that the two systems simply create two means of determining parole eligibility is inaccurate: the only difference between the two regimes is the time factor. |
Он делает вывод о том, что утверждение государства-участника, согласно которому две системы определяют лишь два способа установления возможности предоставления права на условно-досрочное освобождение является неточным: единственное различие между двумя режимами состоит в факторе времени. |
Normally I'd eat two of those, not two slices, two whole pizzas. |
Обычно я съедал две, не два ломтика, две целые пиццы. |
Roads connected Ravenshoe with Atherton and Innisfail by 1936 and by 1949 there were three sawmills, two hotels, two cinemas, a guest house and two churches. |
В 1936 году дороги связывали Рейвенсхо с Атертоном и Иннисфейлом, а к 1949 году в городе было три лесопилки, две гостиницы, два кинотеатра, гостевой дом и две церкви. |
The crew had just managed to launch and push off the two lifeboats as the submarine fired two shells into the trawler amidships and she sank within two minutes. |
Экипажу удалось спустить на воду две шлюпки, после того, как субмарина выпустила два снаряда в среднюю часть корабля, который затонул за две минуты. |
In a country with a scattered population, there are only two daily newspapers with less than 15,000 copies circulating in two cities, and only two radio stations. |
В стране, для которой характерна большая разбросанность населения, выходят лишь две ежедневные газеты, тираж которых, составляющий менее 15000 экземпляров, распространяется в двух городах, и действуют лишь две радиостанции. |
As is true everywhere, where there are two nations, two religions or two languages with competing claims to the same land, there is friction and conflict. |
Как всегда справедливо утверждение, что всюду, где есть две нации, две религии или два языка с конкурирующими претензиями на одну и ту же землю, есть трения и конфликты. |