Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
Concurrently there are two other programmes run by the government of Mauritius to fight poverty and which also contribute to overcome poverty among women. В настоящее время правительство Маврикия осуществляет две другие программы борьбы с бедностью, которые также способствуют преодолению бедности среди женщин.
To prevent the risks of babies contracting tetanus, two doses of tetanus toxoid are administered during these visits. Для предупреждения риска заражения ребенка столбняком во время этих посещений женщинам вводятся две дозы столбнячного анатоксина.
It may be said that are in effect two forms of slavery in the Niger. В Нигере практически существуют две формы рабства.
The age of women giving birth to their first child in the Netherlands exhibits two contrary trends. Возраст, в котором женщины в Нидерландах рожают первого ребенка, отражает две противоположные тенденции.
Indeed the two professions in which women predominate - teaching and nursing - are considered to be vital to the functioning of the society. Фактически две профессии, в которых преобладают женщины - учителя и медсестры, - считаются чрезвычайно важными для общества.
Last two rows on the basis of Labour Force Survey 2001-2002. Две последних строки приводятся по данным Обзора рабочей силы за 2001 - 2002 годы.
The Board was presented with documentary evidence from Bangladesh, including two medical reports. Совету были представлены документальные свидетельства из Бангладеш, в том числе две медицинских справки.
The Egyptian Minister for Foreign Affairs, however, anticipated two problems with regard to an international inquiry. Египетский министр иностранных дел предвидел, однако, две проблемы в связи с международным расследованием.
Finally, in September 2005, two firms responded. Наконец, в сентябре 2005 года откликнулись две фирмы.
The remaining two missions delivering rations were preparing their standard operating procedures with the target of submitting them to Headquarters by December 2005. Остальные две миссии, обеспечивающие снабжение пайками, занимались подготовкой своих стандартных оперативных процедур и планировали представить их в Центральные учреждения к декабрю 2005 года.
In addition, UNEP is planning to launch two publications on the occasion of 2006. Помимо этого, ЮНЕП планирует выпустить две публикации по случаю 2006 года.
Currently two thirds of all disasters are climate- or weather-related and the trend of increase in their number outnumber other hazards. Сегодня две трети всех бедствий бывают вызваны климатическими или погодными явлениями, и динамика их роста превышает рост показателей по всем другим бедствиям.
Further, two of the territories under review of the Special Committee share our common Eastern Caribbean currency. Кроме того, две территории, вопрос о которых рассматривает Специальный комитет, используют нашу общую восточнокарибскую валюту.
The systemic agenda addressed by the Monterrey Consensus covers two broad groups of issues. Системная повестка дня, намеченная в Монтеррейском консенсусе, охватывает две широкие группы вопросов.
The Commission awards two human rights prizes each year. Каждый год Комиссия присуждает две премии по правам человека.
In the present report, he addresses two emerging issues that are affecting the right to food. В данном докладе Специальный докладчик затрагивает две нарастающие проблемы, имеющие значение с точки зрения осуществления права на питание.
In his previous reports, the Special Rapporteur addressed two important issues in this regard. В своих предшествующих докладах Специальный докладчик затрагивал в этом отношении две важные проблемы.
16.23 During the biennium 2004-2005, the Conference of the Parties to the Convention will have held two sessions. 16.23 В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Конференция участников Конвенции проведет две сессии.
The Working Group will meet for a period of 15 working days in two formal sessions. Рабочая группа проведет две официальные сессии общей продолжительностью 15 рабочих дней.
The two new posts are sought to strengthen the subprogramme in the area of statistics. Эти две новые должности испрашиваются для укрепления деятельности в рамках подпрограммы в области статистики.
There are two possible answers to that question. У возможного ответа на эти вопросы есть две стороны.
Expansion and working methods are two sides of the same coin. Расширение членского состава и усовершенствование методов работы - две стороны одной монеты.
According to the protocol, the two sides will hold consultations on a regular basis to promote bilateral cooperation. Согласно этому протоколу две стороны будут регулярно проводить консультации в целях развития двустороннего сотрудничества.
However, during the same period, official development assistance declined by two thirds. Однако за тот же период объем официальной помощь в целях развития сократился на две трети.
But I believe that national and international policy reform are two sides of the same coin. Однако я считаю, что реформы национальной и международной политики составляют две стороны одной медали.