Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
We would have to seek instructions, because we were instructed to field two candidates. Нам нужны инструкции, потому что нас проинструктировали выдвигать по две кандидатуры.
Food, medicine, medical equipment and water purification units were flown to the two hardest-hit countries, Indonesia and Sri Lanka. В две наиболее пострадавшие страны - Индонезию и Шри-Ланку - были самолетами доставлены продовольствие, медикаменты, медицинское оборудование и установки по очистке воды.
During the reporting period, two country support groups, one in the United States and one in Spain, were formally incorporated. В течение отчетного периода были официально оформлены две группы страновой поддержки - одна в Соединенных Штатах и другая в Испании.
It derives from the above that the three Stages are interrelated and could be classified in two categories: legislative and operational. Из вышеизложенного следует, что эти три этапа взаимосвязаны и могут быть разбиты на две категории - законодательную и оперативную.
Meanwhile, two National Commissions of Inquiry, established by the Ivorian National Assembly, began their investigations in the week of 6 September 2004. А 6 сентября 2004 года две национальные комиссии по расследованию, созданные Национальным собранием Кот-д'Ивуара, приступили к своей работе.
It is further proposed that two cooperative training schools be created in each of the four main geographical regions of Liberia. Также предлагается создать в каждом из четырех главных географических регионов Либерии по две кооперативных учебных школы.
The Panel expects two or three other international companies to also make bids in the near future. Группа полагает, что в ближайшем будущем еще две или три международных компании также подадут заявки.
To this effect, two important joint political and humanitarian missions led by UNOWA were dispatched in the first half of 2004. С этой целью в первой половине 2004 года под эгидой ЮНОВА были осуществлены две важные совместные политические и гуманитарные миссии.
The two conventions which Morocco has not yet formally ratified are at the final stage of the ratification procedure. Две конвенции, которые Марокко пока официально не ратифицировало, находятся на заключительном этапе процедуры ратификации.
The two services are working jointly to install radioscopic equipment for the supervision of goods and people. Эти две службы совместно работают над установкой просвечивающего оборудования для контроля за товарами и лицами.
To provide security and stability, these being two essential requisites for the success of the reconstruction. Обеспечить безопасность и стабильность - две главные предпосылки успешного восстановления страны.
OAPEC has identified two areas in which it may be able to make a useful contribution. ОАПЕК определила две области, в которые она может внести полезный вклад.
FDA has also permitted the operation of two sawmills to process abandoned and salvaged logs. Управление лесного хозяйства разрешило также открыть две лесопилки для переработки брошенного и поврежденного леса.
The claimant had originally filed two claims for the same business. Первоначально заявитель подал две претензии в отношении одной и той же компании.
UNAMSIL has also convened two conferences on the rule of law in Sierra Leone. МООНСЛ также провела в Сьерра-Леоне две конференции на тему об обеспечении законности.
Ms. Hampson indicated two areas that the working group could consider in greater depth. ЗЗ. Г-жа Хэмпсон отметила две области, которые рабочая группа могла бы рассмотреть более детально.
Several participants stressed that the Decade was coming to an end with only two articles of the declaration having been adopted. Ряд участников подчеркнули, что, хотя Десятилетие близится к завершению, были приняты только две статьи декларации.
Reference was made to two additional new programmes "safer property for people" and "a safer community". Были упомянуты две дополнительные новые программы: "усиление защиты собственности населения" и "повышение общественной безопасности".
Ms. Hampson identified two general themes for next year's session. Г-жа Хэмпсон определила две общие темы для сессии в будущем году.
Governments use two main complementary strategies to reduce poverty among women. Правительства используют две основные взаимодополняющие стратегии сокращения масштабов нищеты среди женщин.
The Platform for Action outlined two strategic objectives under the critical area of concern on women and media. В Платформе действий определены две стратегические цели в рамках важнейшей проблемной области «женщины и средства массовой информации».
In the developing countries of Asia, nearly two thirds of couples on average are using family planning. В развивающихся странах Азии планирование численности семьи осуществляют в среднем почти две трети от общего числа супружеских пар.
This section will be approximately two pages. По объему эта часть составит примерно две страницы.
Currently, two categories of users are able to upload information onto the Clearing House. В настоящее время загружать данные в Информационный центр имеют право две категории пользователей.
The latter scheme represents two thirds of all German certificates and FSC accounts for one third. На долю последней системы приходится две трети всех выданных в Германии сертификатов, а на долю ЛПС - треть.