| That was scary and humiliating at the same time - the two things that make me cry. | Это было страшно и унизительно одновременно... две вещи, от которых я плачу. |
| (woman) two minutes to air. | (женщина) две минуты до полета. |
| His respiratory therapist said he missed two treatments today. | Его терапевт сказал, что он пропустил две процедуры сегодня. |
| Monique and those two other girls are dead for real. | Моник и две другие девочки умрут по-настоящему. |
| All you've done is bring back together two long lost souls. | Все, что ты сделала - опять свела вместе две давно потерянные души. |
| I believe there are two ways to look at any situation. | Я верю, что у любой ситуации есть две стороны. |
| There were four of us, two couples, pooled our money together. | Мы были вчетвером, две пары, объединили наши деньги вместе. |
| I've never taken two at once. | Я никогда не принимала сразу две. |
| You're describing the two most interesting things in the entire universe. | Ты описал две самые интересные вещи во Вселенной. |
| Huge party at my place two nights from now. | Огромная вечеринка у меня дома через две ночи. |
| Everyone here is, like, a minimum of two different races. | Тут каждый представляет как минимум две расы. |
| You only met me two minutes ago, and here you are, already blackmailing me. | Ты знаком со мной две минуты, и уже меня шантажируешь. |
| Pretty much the same thing it was two minutes ago. | Практически то же самое, что и две минуты назад. |
| I think there's always two ways of looking at any situation. | Я думаю, у любой ситуации есть две стороны. |
| This is a conflation of two distinct topics - genocide and the responsibility to protect. | Этот раздел объединяет две разные темы - геноцид и ответственность по защите. |
| Brazil operates two nuclear power plants, and a third one is under a licensing process. | В Бразилии работают две атомные электростанции, а третья находится в процессе получения лицензии. |
| The other two infrasound stations are under construction. | Две другие станции инфразвукового мониторинга в настоящее время строятся. |
| The two Commissions were established in accordance with the mandate. | В соответствии с утвержденным мандатом были учреждены две комиссии. |
| The Board approved two topics per year. | Совет утверждал по две темы в год. |
| It also carries out at least two field missions each year. | Она также проводит как минимум две миссии на местах в год. |
| Finally, this report includes two updated comparative tables on the annexes on arbitration and conciliation procedures, respectively. | Наконец, настоящий доклад включает две обновленные сравнительные таблицы, посвященные приложениям, касающимся процедур арбитражного разбирательства и примирения, соответственно. |
| We support the two global and non-discriminatory international conventions banning chemical and biological weapons and efforts for strengthening their implementation. | Мы поддерживаем две международные и недискриминационные международные конвенции, запрещающие химическое и биологическое оружие, и усилия в целях их более строгого осуществления. |
| Specifically, FSS security training strategy highlights two important priorities: | Конкретно в рамках осуществляемой СОБМ стратегии подготовки по вопросам безопасности поставлены две важнейшие первоочередные задачи: |
| The hypothesis covered by guideline 5.2.5 in turn encompasses two different situations: | Случай, о котором идет речь в руководящем положении 5.2.5, включает, в свою очередь, две отдельные ситуации: |
| The cell included a speaker, which played noise similar to an engine or machine, and two cameras. | В камере был установлен репродуктор, из которого доносился звук, напоминающий шум работающего двигателя или механизма и две видеокамеры. |