That was scary and humiliating at the same time - the two things that make me cry. |
Это было страшно и унизительно одновременно... две вещи, от которых я плачу. |
(woman) two minutes to air. |
(женщина) две минуты до полета. |
His respiratory therapist said he missed two treatments today. |
Его терапевт сказал, что он пропустил две процедуры сегодня. |
Monique and those two other girls are dead for real. |
Моник и две другие девочки умрут по-настоящему. |
All you've done is bring back together two long lost souls. |
Все, что ты сделала - опять свела вместе две давно потерянные души. |
I believe there are two ways to look at any situation. |
Я верю, что у любой ситуации есть две стороны. |
There were four of us, two couples, pooled our money together. |
Мы были вчетвером, две пары, объединили наши деньги вместе. |
I've never taken two at once. |
Я никогда не принимала сразу две. |
You're describing the two most interesting things in the entire universe. |
Ты описал две самые интересные вещи во Вселенной. |
Huge party at my place two nights from now. |
Огромная вечеринка у меня дома через две ночи. |
Everyone here is, like, a minimum of two different races. |
Тут каждый представляет как минимум две расы. |
You only met me two minutes ago, and here you are, already blackmailing me. |
Ты знаком со мной две минуты, и уже меня шантажируешь. |
Pretty much the same thing it was two minutes ago. |
Практически то же самое, что и две минуты назад. |
I think there's always two ways of looking at any situation. |
Я думаю, у любой ситуации есть две стороны. |
This is a conflation of two distinct topics - genocide and the responsibility to protect. |
Этот раздел объединяет две разные темы - геноцид и ответственность по защите. |
Brazil operates two nuclear power plants, and a third one is under a licensing process. |
В Бразилии работают две атомные электростанции, а третья находится в процессе получения лицензии. |
The other two infrasound stations are under construction. |
Две другие станции инфразвукового мониторинга в настоящее время строятся. |
The two Commissions were established in accordance with the mandate. |
В соответствии с утвержденным мандатом были учреждены две комиссии. |
The Board approved two topics per year. |
Совет утверждал по две темы в год. |
It also carries out at least two field missions each year. |
Она также проводит как минимум две миссии на местах в год. |
Finally, this report includes two updated comparative tables on the annexes on arbitration and conciliation procedures, respectively. |
Наконец, настоящий доклад включает две обновленные сравнительные таблицы, посвященные приложениям, касающимся процедур арбитражного разбирательства и примирения, соответственно. |
We support the two global and non-discriminatory international conventions banning chemical and biological weapons and efforts for strengthening their implementation. |
Мы поддерживаем две международные и недискриминационные международные конвенции, запрещающие химическое и биологическое оружие, и усилия в целях их более строгого осуществления. |
Specifically, FSS security training strategy highlights two important priorities: |
Конкретно в рамках осуществляемой СОБМ стратегии подготовки по вопросам безопасности поставлены две важнейшие первоочередные задачи: |
The hypothesis covered by guideline 5.2.5 in turn encompasses two different situations: |
Случай, о котором идет речь в руководящем положении 5.2.5, включает, в свою очередь, две отдельные ситуации: |
The cell included a speaker, which played noise similar to an engine or machine, and two cameras. |
В камере был установлен репродуктор, из которого доносился звук, напоминающий шум работающего двигателя или механизма и две видеокамеры. |