| The NASCP conducted two batches of training workshops in March and July 2005 in Benin and Owerri. | В рамках НПКБС были проведены две серии учебных семинаров в марте и июле 2005 года в Бенине и Оуэрри. |
| The two main areas of disputes about discrimination by women are employment and the provision of goods and services. | ЗЗ. Две основные области, где по инициативе женщин возникают споры по поводу дискриминации, касаются занятости и предоставления товаров и услуг. |
| The Local Electoral Act 2001 has been in place for two local authority triennial elections. | В соответствии с Законом о выборах в органы местного самоуправления проводились две избирательные кампании по выборам в местные органы власти, которые переизбираются каждые три года. |
| The Plenipotentiary organised two conferences on the subject of equality and tolerance in school textbooks - in 2003 and 2005. | Уполномоченный организовал две конференции по вопросу равенства и терпимости в школьных учебниках - в 2003 и 2005 годах. |
| At Medical Faculty two female and none of male students have graduated. | Медицинский факультет закончили две девушки и ни одного юноши. |
| Of the successful female candidates, two were Paramount Chiefs. | В числе успешных кандидатов-женщин две были верховными вождями. |
| One woman is currently serving as council Chairperson and two others are serving as Deputies. | Одна женщина в настоящее время является председателем совета и еще две - депутатами. |
| Tourism and agriculture were two other potential areas of growth in which women would have an important part to play. | Туризм и сельское хозяйство - еще две перспективные отрасли, в развитии которых женщины будут играть важную роль. |
| Arrangements for marriage were usually made between the two families concerned. | О браке обычно договариваются две заинтересованные семьи. |
| In 1997 there had been two women Members of Parliament, only one of whom remained. | В 1997 году было две женщины - члена парламента, из которых осталась только одна. |
| In recent years, two thirds of the provinces, autonomous regions and municipalities had those regulations in place. | За последние годы две трети провинций, автономных районов и муниципалитетов ввели в действие такие положения. |
| As a result of those efforts, as of 2006 the number of abortions had declined by two thirds. | В результате этих усилий по состоянию на 2006 год число абортов сократилось на две трети. |
| Inviting a psychologist to participate in an investigation as an expert threatens to introduce some confusion of the two functions. | Привлечение психолога как эксперта к проведению расследования может внести путаницу в эти две сферы. |
| In the case of the in-depth evaluations, only one or two programmes, are covered each year. | Ежегодно углубленными оценками охватываются только одна или две программы. |
| 5.88 The Logistics Policy and Plans Section consists of five Professional and two General Service posts. | 5.88 Секция по вопросам политики и планирования в области материально-технического обеспечения включает пять должностей категории специалистов и две должности категории общего обслуживания. |
| In order to perform these functions, two additional Security Service posts are requested. | Для выполнения этих функций испрашиваются две дополнительные должности категории службы охраны. |
| This will enable the formation of two teams within the Unit. | Это позволит сформировать внутри Группы две подгруппы. |
| There are two very good reasons why I take this view. | У меня на это есть две весьма убедительные причины. |
| The Youth Service also runs two special programmes: | Отдел по работе с молодежью также осуществляет две отдельные программы: |
| The Conference will hold two sessions during the biennium 2004-2005 to perform its functions relating to the Convention itself. | В течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Конференция проведет две сессии для выполнения своих функций, связанных с самой Конвенцией. |
| Furthermore, the Board decided to establish two P-5 posts in its New York office. | Кроме того, Совет постановил создать две должности класса С5 в его отделении в Нью-Йорке. |
| Our two organizations have long-standing cooperation in Bosnia and Herzegovina, and now in the Federal Republic of Yugoslavia. | Наши две организации связаны узами долговременного сотрудничества в Боснии и Герцеговине и сейчас в Союзной Республике Югославии. |
| The Committee was informed that the two systems were not interactive because they operated on different platforms. | Комитет был информирован о том, что эти две системы не взаимодействуют между собой, поскольку они функционируют на различных платформах. |
| The current staffing table provides for two posts at the Assistant Secretary-General level. | Сейчас в штатном расписании предусмотрены две должности уровня помощника Генерального секретаря. |
| The Advisory Committee observes that for the biennium 2004-2005, two Local level posts would be abolished under this subprogramme due to productivity gains. | Консультативный комитет отмечает, что в двухгодичный период 2004 - 2005 годов две должности местного разряда будут упразднены в рамках этой подпрограммы в результате повышения производительности. |