Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
The two additional weeks granted to the Committee will allow it to consider six additional reports. Предоставленные Комитету две дополнительные недели позволят ему рассмотреть еще шесть докладов.
The secession of South Sudan has resulted in two challenging issues that seriously affect the development performance of the Sudan. Отделение Южного Судана породило две серьезные проблемы, которые оказывают заметное влияние на ход развития страны.
In 2005, there were only two women in local government. В 2005 году в местных органах власти было только две женщины.
As regards the best way to organize national and regional contributions, respondents fell into two groups, with different views. Что касается вопроса о наилучшем способе организации участия на национальном и региональном уровнях, то респонденты разделились на две группы, имеющие различные мнения.
The report includes three recommendations, two of which are of relevance to UNDP. В докладе содержится три рекомендации, две из которых относятся к ПРООН.
In 2013, UNCDF pursued two main strategic objectives in terms of communications. В 2013 году ФКРООН преследовал две основные стратегические цели в плане коммуникации.
Despite two important Recommendations of the Council of Europe on children witnessing violence (1714/2010 and 1905/2010), this phenomenon is still underestimated. Несмотря на две важные рекомендации Совета Европы, касающиеся детей, ставших свидетелями насилия (1714/2010 и 1905/2010), это явление до сих пор недооценивается.
However, two reasons stand out: При этом, однако, особо выделяются две причины.
In 2013, Europe and Asia combined hosted nearly two thirds of all international migrants worldwide. В 2013 году Европа и Азия приняли в общей сложности почти две трети от общего числа международных мигрантов.
The Population Division issued two comprehensive data sets on fertility and nuptiality in 2013. В 2013 году Отдел народонаселения выпустил две подборки подробных данных о рождаемости и брачности.
The same two diseases accounted for 36.2% deaths in 2012. В 2012 году эти две причины составили 36,2 процента смертей.
Of young persons having made such an attempt, two thirds are girls. Две трети представителей молодого населения, уже предпринявших попытку самоубийства, являются девушками.
There are two women judges in the country. В стране уже имеется две женщины-судьи.
There are two more developments in the Netherlands that are relevant to policy-making and implementation. Действующая в Нидерландах система имеет еще две особенности, касающиеся разработки и осуществления политики в этой области.
Women also currently hold two key positions in the high Councils of State: Ombudsman and Vice-President of the Council of Advice. Женщины также занимают две ключевые должности в высших государственных советах - Омбудсмена и заместителя Председателя Консультативного совета.
The Ombudsman is appointed by the National Assembly and elected by a majority of two thirds of its members. Омбудсмен назначается Народным Собранием и избирается большинством в две трети голосов его членов.
When there are more than 250,000 inhabitants, the district is divided in two. Если насчитывается более 250000 человек, то округ подразделяется на две части.
These priorities are the two primary goals of the strategy for education. Решение этих первоочередных задач представляет собой две первые цели стратегии в области образования.
There are currently only two female members of the Legislative Assembly, one of whom is the Speaker of the House. Сегодня в состав Законодательной ассамблеи входят лишь две женщины, одна из которых является спикером Ассамблеи.
Governance and territoriality constitute the two priority cross-cutting themes of the partnership. Вопросы управления и территориальности представляют собой две приоритетных сквозных темы этого партнерства.
For the first time, two women were appointed to the post of assistant deputy minister. Впервые две женщины были назначены помощниками заместителя министра.
Since Cameroon is a bilingual country, the formal educational system is divided into two subsystems: French-speaking and English-speaking. С целью соблюдения принципа двуязычия официальная система образования Камеруна имеет две подсистемы - франко- и англоязычную.
The census in 2011 also allowed the claiming of two nationalities. В рамках переписи 2011 года также была предусмотрена возможность указать две национальности.
Desert land accounts for some two thirds of the country's total area. Пустыни покрывают примерно две трети общей площади страны.
Non-nationals can be categorised into two separate groups: immigrants and refugees. Иностранцев можно подразделить на две отдельные группы: иммигрантов и беженцев.