The Organization of American States also conducted one subregional meeting on counter-terrorism legislation and two subregional training programmes for prosecutors on mutual legal assistance in terrorism-related cases. |
Организация американских государств также провела одно субрегиональное совещание по антитеррористическому законодательству и организовала две субрегиональные учебные программы для прокурорских работников по вопросам оказания взаимной правовой помощи по связанным с терроризмом делам. |
As of 2007, the Board will hold two annual sessions. |
Начиная с 2007 года Совет будет проводить две ежегодные сессии. |
The two organizations also jointly organized the conference on the theme "Yokohama review for Europe and Central Asia". |
Две организации совместно организовали также конференцию по теме «Иокогамский обзор для Европы и Центральной Азии». |
Developing countries could potentially enjoy about two thirds of these gains. |
Две трети этого выигрыша, возможно, будут приходиться на развивающиеся страны. |
The Unit comprises two sub-units, both of them cooperating with and providing support for national institutions, in particular AIHRC. |
В Группу входят две подгруппы, каждая из которых оказывает содействие и поддержку национальным учреждениям, в частности НАКПЧ. |
Recruitment of the remaining two P-3 posts is ongoing. |
Процесс набора сотрудников на оставшиеся две должности С-З продолжается. |
AMAP has conducted two major assessments of the pollution in the Arctic. |
АПМО провела две широкомасштабные оценки загрязнения в Арктике. |
Of those rockets, two landed in the town of Sderot. |
Две из этих ракет упали в городе Сдерот. |
There have been two meetings this year, and negotiations are well under way towards concluding a draft agreement. |
В этом году прошли две встречи, и участники переговоров вплотную подошли к заключению проекта соглашения. |
My Government took that position because the two parties were not able to reach agreement on a text. |
Мое правительство заняло эту позицию в свете того факта, что две стороны не смогли прийти к договоренности по этому документу. |
I would like to make two corrections to that document. |
Я хотела бы предложить две поправки к этому документу. |
The similarity of the missions and instruments led to the two programmes being combined in view of the larger space segment. |
Учитывая сходство задач и назначения приборов, эти две программы было решено объединить с целью расширения космического сегмента. |
JSGA has published two books and many articles in journals and newspapers. |
ЯАКС опубликовала две книги и множество статей в журналах и газетах. |
The National Front (FN) received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. |
Национальный фронт получил четыре места в конгрессе, и еще по одному месту получили две более мелкие партии. |
The Cayman Government took two steps in response to the rapidly rising crime rate in the islands. |
Реагируя на быстрый рост преступности на островах, правительство Каймановых островов приняло две меры. |
There were two reasons why the self-determination of Gibraltar was not excluded by the principle of territorial integrity. |
Имеются две причины, в силу которых самоопределение Гибралтара не исключается из сферы действия принципа территориальной целостности. |
Six months after the launch of the appeal, only two thirds of the overall requirements have been met. |
А шесть месяцев спустя после обращения с таким призывом потребности были обеспечены лишь на две трети. |
There are two major reasons why a United Nations system-wide approach to the pursuit of the internationally agreed development goal agenda is urgent. |
Имеются две важные причины, делающие настоятельной необходимость выработки общесистемного подхода Организации Объединенных Наций к вопросам достижения согласованных на международном уровне целей в области развития. |
Of those not implemented, two recommendations had not been accepted by the Board. |
Из невыполненных рекомендаций две рекомендации не были приняты Правлением. |
The Committee of Actuaries also considered the two possible alternative methodologies contained in the report. |
Комитет актуариев также рассмотрел две возможные альтернативные методологии, изложенные в докладе. |
The two delegations that took the floor commended the efforts undertaken by UNHCR in the change process. |
Две взявшие слово делегации положительно оценили усилия, предпринятые УВКБ в процессе перемен. |
His Government had consistently adhered to the principle of peaceful reunification and "one country, two systems". |
Его правительство всегда придерживалось политики мирного объединения и принципа "одна страна, две системы". |
One has taken place already, and two more will get under way in November. |
Одна из них уже завершилась, а две других состоятся в ноябре. |
The last two issues are the priorities of the Russian presidency of the Group of Eight. |
Последние две темы составляют приоритеты российского председательства в Группе восьми. |
In the last year, the Prosecutor announced that two situations which had been analysed had been dismissed. |
В прошлом году, как сообщил Прокурор, были отклонены две из проанализированных ситуаций. |