| The Organization of American States also conducted one subregional meeting on counter-terrorism legislation and two subregional training programmes for prosecutors on mutual legal assistance in terrorism-related cases. | Организация американских государств также провела одно субрегиональное совещание по антитеррористическому законодательству и организовала две субрегиональные учебные программы для прокурорских работников по вопросам оказания взаимной правовой помощи по связанным с терроризмом делам. |
| As of 2007, the Board will hold two annual sessions. | Начиная с 2007 года Совет будет проводить две ежегодные сессии. |
| The two organizations also jointly organized the conference on the theme "Yokohama review for Europe and Central Asia". | Две организации совместно организовали также конференцию по теме «Иокогамский обзор для Европы и Центральной Азии». |
| Developing countries could potentially enjoy about two thirds of these gains. | Две трети этого выигрыша, возможно, будут приходиться на развивающиеся страны. |
| The Unit comprises two sub-units, both of them cooperating with and providing support for national institutions, in particular AIHRC. | В Группу входят две подгруппы, каждая из которых оказывает содействие и поддержку национальным учреждениям, в частности НАКПЧ. |
| Recruitment of the remaining two P-3 posts is ongoing. | Процесс набора сотрудников на оставшиеся две должности С-З продолжается. |
| AMAP has conducted two major assessments of the pollution in the Arctic. | АПМО провела две широкомасштабные оценки загрязнения в Арктике. |
| Of those rockets, two landed in the town of Sderot. | Две из этих ракет упали в городе Сдерот. |
| There have been two meetings this year, and negotiations are well under way towards concluding a draft agreement. | В этом году прошли две встречи, и участники переговоров вплотную подошли к заключению проекта соглашения. |
| My Government took that position because the two parties were not able to reach agreement on a text. | Мое правительство заняло эту позицию в свете того факта, что две стороны не смогли прийти к договоренности по этому документу. |
| I would like to make two corrections to that document. | Я хотела бы предложить две поправки к этому документу. |
| The similarity of the missions and instruments led to the two programmes being combined in view of the larger space segment. | Учитывая сходство задач и назначения приборов, эти две программы было решено объединить с целью расширения космического сегмента. |
| JSGA has published two books and many articles in journals and newspapers. | ЯАКС опубликовала две книги и множество статей в журналах и газетах. |
| The National Front (FN) received four seats in Congress and two smaller parties obtained one seat each. | Национальный фронт получил четыре места в конгрессе, и еще по одному месту получили две более мелкие партии. |
| The Cayman Government took two steps in response to the rapidly rising crime rate in the islands. | Реагируя на быстрый рост преступности на островах, правительство Каймановых островов приняло две меры. |
| There were two reasons why the self-determination of Gibraltar was not excluded by the principle of territorial integrity. | Имеются две причины, в силу которых самоопределение Гибралтара не исключается из сферы действия принципа территориальной целостности. |
| Six months after the launch of the appeal, only two thirds of the overall requirements have been met. | А шесть месяцев спустя после обращения с таким призывом потребности были обеспечены лишь на две трети. |
| There are two major reasons why a United Nations system-wide approach to the pursuit of the internationally agreed development goal agenda is urgent. | Имеются две важные причины, делающие настоятельной необходимость выработки общесистемного подхода Организации Объединенных Наций к вопросам достижения согласованных на международном уровне целей в области развития. |
| Of those not implemented, two recommendations had not been accepted by the Board. | Из невыполненных рекомендаций две рекомендации не были приняты Правлением. |
| The Committee of Actuaries also considered the two possible alternative methodologies contained in the report. | Комитет актуариев также рассмотрел две возможные альтернативные методологии, изложенные в докладе. |
| The two delegations that took the floor commended the efforts undertaken by UNHCR in the change process. | Две взявшие слово делегации положительно оценили усилия, предпринятые УВКБ в процессе перемен. |
| His Government had consistently adhered to the principle of peaceful reunification and "one country, two systems". | Его правительство всегда придерживалось политики мирного объединения и принципа "одна страна, две системы". |
| One has taken place already, and two more will get under way in November. | Одна из них уже завершилась, а две других состоятся в ноябре. |
| The last two issues are the priorities of the Russian presidency of the Group of Eight. | Последние две темы составляют приоритеты российского председательства в Группе восьми. |
| In the last year, the Prosecutor announced that two situations which had been analysed had been dismissed. | В прошлом году, как сообщил Прокурор, были отклонены две из проанализированных ситуаций. |