Примеры в контексте "Two - Две"

Примеры: Two - Две
Furthermore, Austria participates in the "Adopt a Hospital" programme and is about to equip two hospitals in Nazariyah. Кроме того, Австрия участвует в программе «Возьми под опеку больницу» и собирается оснастить две больницы в Назарии.
At its foundation, the United Nations collective system allowed two classes of response. В момент своего основания коллективная система Организации Объединенных Наций допускала две формы реагирования.
There are two difficulties with the system of estimating equations: The regression is nonlinear in the unknown parameters. Система оценочных уравнений имеет две трудности: Регрессия нелинейна при неизвестных параметрах.
The two German parties had entered into a contract for the installation of bathroom appliances and a separate arbitration agreement. Две немецкие стороны заключили договор на установку санитарного оборудования и отдельное арбитражное соглашение.
Three new posts are therefore proposed: two research officers and one database manager. В связи с этим предлагается учредить три новые должности: две должности исследователей и одну должность администратора базы данных.
Those two statutory amendments are instrumental to the timely completion of the Tribunal's mandate. Эти две поправки помогли бы своевременно завершить действие мандата Трибунала.
There is a requirement for two additional Legal Adviser posts to be redeployed from Kigali to Arusha. Необходимо перераспределить две дополнительные должности юрисконсультов из Кигали в Арушу.
There are presently two posts for Security Officers in the Kigali Unit of the Section. В настоящее время в группе Секции в Кигали имеются две должности сотрудников безопасности.
The conveyors are arranged at an angle with respect to each other and two pairs of rollers are provided with adjustable supports. Конвейеры расположены под определенным углом по отношению друг к другу, две пары валиков снабжены регулируемыми опорами.
The process of synthesis is carried out in two stages. Процесс синтеза проводят в две стадии.
Thus, at the time of the writing of the present report, there were some 14 reports and two notes under preparation. Так, во время составления настоящего доклада в процессе подготовки находились приблизительно 14 докладов и две записки.
Our heads of State pledged to reduce infant mortality by two thirds. Наши главы государств взяли обязательство сократить детскую смертность на две трети.
There was the successful conclusion of two major conferences on development. Успешно завершились две крупные конференции по проблемам развития.
UNCTAD performed two major project evaluations and completed the self-evaluations of its five subprogrammes. ЮНКТАД провела две крупные оценки проектов и завершила проведение самооценок своих пяти подпрограмм.
Since 1995, two in-depth evaluations are prepared for the Committee for Programme and Coordination each year. С 1995 года каждый год для Комитета по программе и координации подготавливаются две углубленные оценки.
The European Union believes that the two organizations support and complement each other in their work for nuclear non-proliferation and disarmament. Европейский союз считает, что две организации поддерживают и дополняют усилия друг друга, прилагаемые в области ядерного нераспространения и разоружения.
In addressing such problems, we need to overcome two major challenges - one scientific and the other financial. В рамках усилий по урегулированию этих проблем нам нужно решить две важные задачи: одна из них научная, а другая финансовая.
The application of the Convention currently entailed two practical problems. В настоящее время применение Конвенции ставит две конкретные проблемы.
Approximately two thirds of all claims submitted were from claimants outside of Kosovo from Serbia proper and Montenegro. Приблизительно две трети всех исковых заявлений, представленных управлению, поступили от заявителей, находящихся за пределами Косово, - из самой Сербии и Черногории.
The two companies have agreed on sharing the technical responsibilities for the development of the platform's main functional chains. Две упомянутые компании согласились разделить техническую ответственность за разработку основных функциональных схем платформы.
The education and health sectors are the largest public service employers, representing almost two thirds of the approved civil service staffing. Секторы образования и здравоохранения являются самыми крупными с точки зрения нанятых государственных служащих: на их долю приходится почти две трети от штатного расписания гражданской службы.
The data compiled in table 4 of the present report combine the first two of those three categories. Данные, представленные в таблице 4 настоящего доклада, объединяют первые две из указанных трех категорий.
According to a survey, two thirds of Estonian men and women recognized the existence of discrimination in the labour market. По данным обследования, две трети от общего числа эстонских мужчин и женщин признают существование дискриминации на рынке рабочей силы.
In 2003, two women had been appointed as Foreign Secretary and Finance Secretary. В 2003 году две женщины были назначены на должности секретарей иностранных дел и финансов.
Those two initiatives were a new way of approaching development on the basis of clearly defined objectives and a strong evaluation component. Эти две инициативы отражают новый подход к развитию на основе четко определенных целей и эффективного компонента оценки.