Almost 12,000 events were organized in both reporting years, two thirds in Africa. |
В течение каждого из двух отчетных лет было организовано около 12000 мероприятий, две трети из которых прошли в Африке. |
At the end of 2011, two CEE countries had an aligned NAP. |
На конец 2011 года НПД согласовали две страны ЦВЕ. |
This could partly be because developed countries reported that they supported only two NCSA-generated initiatives and nearly 100 other capacity-building initiatives. |
Это может быть частично обусловлено тем, что развитые страны, согласно их информации, поддерживали только две инициативы, появившиеся благодаря СОНП, и почти 100 других инициатив по наращиванию потенциала. |
Out of this came two white papers. |
В результате было подготовлено две белых книги. |
Number of UNIDO operations audited, including at least two country audits per year. |
Число операций ЮНИДО, подвергнутых ревизионной проверке, включая по крайней мере две ревизионные проверки по странам в год. |
Energy and the environment constitute the two most important pillars of sustainable development. |
Энергетика и окружающая среда - это две важнейшие основы устойчивого развития. |
The new strategy has two interdependent aims, to reduce poverty and to assist people in realizing their right to a better life. |
Новая стратегия преследует две взаимосвязанные цели - сокращение масштабов нищеты и оказание помощи людям в осуществлении их права на лучшую жизнь. |
Improvements in Africa's climate triggered a massive migration of Bantu-speaking peoples out of Cameroon, who eventually covered two thirds of Africa. |
Улучшение климатических условий на континенте вызвало массовую миграцию банту-говорящих народов из Камеруна, которые со временем заселили две трети Африки. |
Saving lives and reducing human suffering are the two essential missions of all humanitarian relief strategies. |
Спасение жизней и облегчение человеческих страданий - это две главные задачи всех стратегий оказания гуманитарной помощи. |
It is currently operating two clinics in Duong and Rumbek, South Sudan, where nutrition programmes are carried out. |
В настоящее время под ее руководством работают две клиники в Дуонге и Румбеке, Южный Судан, где осуществляются программы питания. |
The two working groups agreed on a set of recommendations, subsequently endorsed by the Conference, aimed at promoting the practical application of the Convention. |
Две рабочие группы согласовали комплекс рекомендаций, впоследствии одобренных Конференцией и направленных на содействие практическому применению Конвенции. |
The secretariat of the Forum has only six regular budget posts for Professional staff and two posts for support staff positions. |
В секретариате Форума предусмотрено лишь шесть финансируемых из регулярного бюджета должностей категории специалистов и две должности вспомогательных сотрудников. |
Unfortunately, two major groups, namely, business and industry and local authorities, will not be represented in the dialogue. |
К сожалению, две основные группы, а именно предпринимательские и промышленные круги и местные органы власти, в диалоге представлены не будут. |
The two Silver Awards went to the United States and the Gambia. |
Две серебряные медали были присуждены Соединенным Штатам и Гамбии. |
Legislation and policy for Open Data take two basic forms. |
Существуют две основные формы законодательства и политики в области открытых данных. |
However, emphasis must be given to the fact that the two populations are conceptually different. |
Вместе с тем следует особо отметить, что эти две группы населения являются концептуально различными. |
Only two (but very much contrasting) countries used a threshold determined by population density (Malta and the United States). |
Только две (что весьма поразительно) страны используют пороговое значение, определяемое на основе плотности населения (Мальта и Соединенные Штаты). |
Of the countries with register-based censuses, only two out of seven reported conducting such a check. |
Из стран, проводящих регистровые переписи, только две страны из семи сообщили, что они проводили такой контроль. |
Almost two thirds of countries collected data using 'traditional' methods. |
Почти две трети стран собирают данные с использованием "традиционных" методов. |
The Committee considered that the two Parties disagreed about the date of the notification. |
Комитет счел, что соответствующие две Стороны разошлись во мнениях относительно даты уведомления. |
Following the UNDAF Mid-term Review of 2010, UNCTAD extended its activities in two joint programmes, carried out within the Cluster. |
После проведения в 2010 году среднесрочного обзора РПООНПР ЮНКТАД распространила свою деятельность еще на две совместные программы, осуществляемые в рамках Тематической группы. |
Its roles are divided into two categories: enforcement and advocacy. |
Ее задача разделяется на две категории: правоохранительная деятельность и информационная работа. |
The national anti-corruption body had created two designated teams that specialized in the investigation and prosecution of corruption and economic crime cases. |
Национальный антикоррупционный орган создал две группы, специализирующиеся на расследовании коррупционных и экономических преступлений и уголовном преследовании за их совершение. |
In four countries - two of which in the current sample - the techniques were authorized solely with respect to specific criminal offences. |
В четырех странах, две из которых входят в нынешнюю выборку, использование таких методов разрешено только в отношении конкретных уголовных преступлений. |
At the operational level, two bilateral joint investigation teams and one trilateral are dealing with cases involving bribery allegations. |
На оперативном уровне две двусторонние совместные следственные группы и одна трехсторонняя группа занимаются делами, связанными с обвинениями во взяточничестве. |