I take two teaspoons of sugar with my coffee. |
Я кладу две чайные ложечки сахара в мой кофе. |
Quite a few people have two cars. |
Лишь у немногих есть две машины. |
Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. |
Пожалуйста, принеси нам две чашки чая и одну чашку кофе. |
There are two categories of verbs in the Uyghur language - primary and auxiliary. |
В уйгурском языке две категории глаголов - основные и вспомогательные. |
When it comes to dancing I have two left feet. |
Когда дело доходит до танцев, у меня будто две левые ноги. |
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. |
Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность. |
Branching and merging are two basic operations of revision control. |
Разветвление и слияние - две основные операции контроля версий. |
Yes, there are two important reasons. |
Да, есть две важные причины. |
I have two sisters and one brother. |
У меня две сестры и брат. |
Felipe has two cars and one bike. |
У Фелипе две машины и один мотоцикл. |
Felipe has two cars and one motorcycle. |
У Фелипе две машины и один мотоцикл. |
I always drink two cups of coffee in the morning. |
По утрам я всегда выпиваю две чашки кофе. |
There are currently approximately 70 functional training facilities, of which two thirds have been transitioned to the Afghan forces. |
В настоящее время имеется примерно 70 функциональных учебных баз, две трети из которых переданы афганским силам. |
The amendment shall enter into force one month after two thirds of the States parties deposit documents ratifying the amendment. |
Поправка вступает в силу через один месяц после того, как две трети государств-участников депонируют документы о ее ратификации. |
Both officers reported that the two brigades received preferential access to army logistics. |
Оба офицера сообщили, что эти две бригады получили привилегированный доступ к тыловому обеспечению армии. |
The Group has identified at least two dynamics that warrant further investigation and will present its findings in the final report. |
Группа выявила по меньшей мере две тенденции, которые требуют дальнейшего изучения, и она представит свои выводы в окончательном докладе. |
The Group conducted two successful inspections, including one with the support of UNOCI. |
Группа провела две успешные проверки, из которых одна была осуществлена при поддержке ОООНКИ. |
An estimated two tons of gold is trafficked each year from the Central African Republic, mainly through Cameroon. |
По оценкам, из Центральноафриканской Республики ежегодно незаконно вывозится две тонны золота, в основном через Камерун. |
UNDP has two broad categories of property, plant and equipment, project assets and management assets. |
Основные средства ПРООН делятся на две большие группы: проектные активы и управленческие активы. |
The remaining two audits for the subregional offices in Kenya and India were in progress. |
Оставшиеся две ревизии субрегиональных отделений в Кении и Индии еще не были завершены. |
Aerodynamic improvements and weight reduction are two examples of these technologies that will continually be improved. |
В качестве примера уместно отметить такие две технологии, которые будут постоянно совершенствоваться, как улучшение аэродинамических характеристик и снижение веса. |
1 This amendment would enable to combine the two separate optically active stripes of the advance warning triangle into one. |
Данные поправки позволят объединить две раздельные оптически активные полосы предупреждающего треугольника в одну полосу. |
This warning shall be given not later than two seconds after the motor vehicle has started to move. |
Такое предупреждение дается не позднее чем за две секунды до начала движения соответствующего механического транспортного средства. |
Every double-deck vehicle shall have two doors on the lower deck (see also paragraph 7.6.2.2. 7.6.2.3.). |
В каждом двухэтажном транспортном средстве должно быть две двери на нижнем этаже (см. пункт 7.6.2.2 7.6.2.3). |
The last two numbers indicate the defect itself. |
Последние две цифры указывают на саму неисправность. |