| The products of the joint venture will be labeled with two brands: TCL and De'Longhi. | Продукты совместного предприятия будут иметь две маркировки: TCL и De'Longhi. |
| The minimum is two different settings, high and soft. | Минимум две разные настройки, высокая и мягкая. |
| Working on two body zones: back legs and back. | Массируются две части тела, спина и задняя часть ног. |
| In our travel guide Mountainous area is divided into two parts: Durmitor with Tara River and Northeast of Montenegro. | В нашем путеводителе высокогорная область поделена на две части: Дурмитор с рекой Тара и Северо-Восток Черногории. |
| Author/ Pseric (2009-10-16) and site like, but the two functions are quite different. | Автор/ Pseric (2009-10-16) и сайт нравится, но эти две функции совершенно различны. |
| And two basic features unite all of these songs - good quality and inflammatory energy. | А объединяют все эти песни две основных черты - хорошее качество и зажигательная энергия. |
| We'd have two different parts of our application trying to use the same variable name for different things. | Получится, что две разные части приложения пытаются использовать одну и ту же переменную для разных целей. |
| Due to its extensive content and rich in information, we will divide the interview into two parts. | Благодаря своим обширным и богатым содержанием в информации, мы будем разделить собеседование на две части. |
| The two Color Swatch Boxes allow you to define From and To limits of source color range. | Две Цветовых кнопки позволяют указать пределы диапазона От и До для источника. |
| These risks fall into two basic categories: the effects on human and animal health and the environmental consequences. | Эти риски делятся на две основные категории: воздействие на здоровье человека и животных, и последствия для окружающей среды. |
| The last two options are only necessary if your proxy uses password authentication. | Последние две опции необходимы, только если ваш прокси использует авторизацию по паролю. |
| Xdialog and dialog are two classic utilities to enhance your shell scripts with a graphical user interface. | Xdialog и dialog две классические утилиты для добавления графического интерфейса к вашим shell скриптам. |
| A customer breaks a large transaction into two or more smaller transactions. | Заказчик разбивает большую транзакцию на две или более меньших транзакции. |
| To exclude this edge effect, two databases were built. | Для исключения этого краевого эффекта, были построены две базы. |
| Here's an example for a system with two sound cards. | Вот пример для системы, в которой присутствуют две звуковые карты. |
| That is why there exist two versions of the city name. | Оттого и существуют две версии названия города. |
| For data recovery, integrity and replication, Easy-Forex uses two different server farms, physically located away from each other. | Для обеспечения восстановления, целостности и дублирования данных в системе Easy-Forex используются две разных группы серверов, которые находятся по разным физическим адресам. |
| When Mulldrifter enters the battlefield, draw two cards. | Когда Плыводум вступает в игру, возьмите две карты. |
| If two or more of those cards have the same name, repeat this process. | Если две или более из тех карт имеют одинаковое имя, повторите этот процесс. |
| Georgi Guninski discovered two stack-based buffer overflows in exim and exim-tls. | Джорджи Гунински (Georgi Guninski) обнаружил две возможности переполнения буфера стека в exim и exim-tls. |
| ISC BIND contains two vulnerabilities allowing a Denial of Service under certain conditions. | В ISC BIND содержатся две уязвимости, позволяющие при определённых условиях вызывать отказ в обслуживании. |
| Kachina Technologies, Inc. provided one SPARC machine and two UltraSPARC machines that were used to port Debian to the SPARC architecture. | Kachina Technologies, Inc. предоставил машину SPARC и две машины UltraSPARC, использовавшиеся для переноса Debian на архитектуру SPARC. |
| The UNAIDS headquarters building in Geneva received on Wednesday two new additions to its "ART for AIDS" collection. | В среду в штаб-квартиру ЮНЭЙДС Женеве поступили две новые работы, пополнившие коллекцию «Искусство о СПИДе». |
| For example, there might exist two different versions of newsreaders on a system. | Например, в системе может существовать две различные версии читалок новостей. |
| There are two to three variations for each one. | Для каждой существуют две или три вариации. |