South-South regional trade agreements now represent two thirds of all such regional agreements in force. |
Региональные торговые соглашения Юг-Юг теперь составляют две трети всех таких действующих региональных соглашений. |
During the biennium 2013-2014, two conferences, one seminar and six advisory missions took place. |
В период 2013 - 2014 годов были проведены две конференции, один семинар и шесть консультативных миссий. |
OSJD with the assistance of UNECE, has planned two more sessions of the informal group for 2015. |
ОСЖД при поддержке ЕЭК ООН запланировала на 2015 год еще две сессии неофициальной группы. |
The secretariat approached its analysis from two main perspectives. |
В подходе секретариата к анализу нашли отражение две основные перспективы. |
The model structure itself is divided into two parts, the physical model and the local controller. |
Структура самой модели подразделена на две части: физическую модель и локальный контроллер. |
The two nozzles shall spray alternately and against the direction of travel of the test panel holder. |
Две форсунки включаются попеременно с подачей струи в направлении, противоположном направлению перемещения держателя испытательной панели. |
These claims are segregated into two main categories: commercial and administrative law claims. |
Эти претензии разделяются на две основные категории: коммерческие и административно-правовые претензии. |
Of the three previously reported claims from contractors, two had been resolved and one remains under negotiation. |
Из трех претензий со стороны подрядчиков, о которых сообщалось ранее, две были урегулированы, по одной продолжаются переговоры. |
In this regard, two objectives, highlighted in the Busan Action Plan for Statistics, stand out. |
В этой связи в Пусанском плане действий в области статистики выделены две цели. |
The Foreign and Commonwealth Office awards two Chevening Scholarships to students from the United Kingdom's Overseas Territories each year. |
Министерство иностранных дел и по делам Содружества ежегодно предоставляет две стипендии Чевенинг учащимся из заморских территорий Соединенного Королевства. |
The Inspectors considered costs from LTAs as falling into two main categories. |
По мнению Инспекторов, затраты, связанные с ДСС, разделяются на две основные категории. |
The Committee had made two major policy recommendations: greater international cooperation on tax matters and the need for a debt workout mechanism. |
Комитет выработал две основные рекомендации в отношении политики, касающиеся расширения международного сотрудничества в вопросах налогообложения и необходимости создания механизма урегулирования задолженности. |
The Fund has made two investments in infrastructure funds so far. |
На данный момент Фонд произвел две инвестиции в инфраструктурные фонды. |
The Government recently acquired two marking machines, however, enabling it to begin the process (paras. 18-20). |
Однако правительство недавно приобрело две машины для маркировки, которые позволят ему приступить к этому процессу (пункты 18 - 20). |
Early in the morning of 25 October, M23 attacked two FARDC positions in Kanyamahoro. |
Рано утром 25 октября движение «М23» атаковало две позиции ВСДРК в Каньямахоро. |
As ISAF prepares for the end of the mission in December 2014, there are two campaign imperatives. |
По мере подготовки МССБ к завершению своей миссии в декабре 2014 года встают две неотложные оперативные задачи. |
They also agreed to convene two sessions of the Commission in April and July. |
Они также договорились провести две сессии Комиссии в апреле и июле. |
The Peacebuilding Fund will support two of the pilot initiatives. |
Две из пробных инициатив будут осуществляться при поддержке Фонда миростроительства. |
Forty-nine schools have been closed, with two schools destroyed, affecting 12,173 schoolchildren. |
Сорок девять школ закрыты, а две школы разрушены, что сказалось на 12173 школьниках. |
On 22 June, insurgents took control of the UNHCR field office in Al Qaim area, including equipment and two armoured vehicles. |
22 июня мятежники взяли под контроль полевое представительство УВКБ в районе Эль-Кайма, включая оборудование и две бронированные автомашины. |
The two recommendations made for the period from 1 January to 31 December 2012 have been fully implemented. |
Две рекомендации, вынесенные на период с 1 января по 31 декабря 2012 года, были полностью выполнены. |
In the reporting period there were practical achievements of importance in some individual cases and two new arrangements were agreed. |
В течение отчетного периода имели место важные практические достижения в некоторых отдельных случаях и были согласованы две новые процедуры. |
In addition to providing back-up, UNMIL secures international airports, two prisons and locations related to the security of the President. |
Помимо оказания поддержки, МООНЛ охраняет международные аэропорты, две тюрьмы и объекты, имеющие отношение к обеспечению безопасности президента. |
During that period, there was one executive head for two leadership positions. |
В тот период две главные руководящие должности занимало одно лицо. |
Ensuring the non-proliferation of nuclear weapons will also create an appropriate climate as disarmament and non-proliferation represent two sides of the same coin. |
Кроме того, обеспечение нераспространения ядерного оружия позволит создать благоприятные условия, поскольку разоружение и нераспространение представляют собой две стороны одной медали. |