| During the 2013 parliamentary elections campaign two political parties publicly opposed the rights of LGBT persons. | В ходе парламентских выборов 2013 года две политические партии открыто выступали против прав этих лиц. |
| Presently, eight schools cater to children with special needs, with two schools providing specialized services for the visually and hearing impaired. | В настоящее время восемь школ принимают детей с особыми потребностями, при этом две школы предоставляют специализированные услуги лицам с нарушениями зрения и слуха. |
| Of the four parties which participated in the 2013 elections, two were led by women presidents. | Из четырех партий, которые участвовали в выборах 2013 года, две возглавлялись женщинами. |
| In many communities there were two types of authority, one imposed by the Government, the other traditional. | Во многих общинах существует две формы управления: традиционная и навязанная правительством. |
| The Commission for Citizenship and Gender Equality (CIG) and ACIDI published two leaflets for immigrant communities. | Комиссия по вопросам гражданства и гендерного равенства (КГГР) и ВКИМД опубликовали две брошюры для иммигрантских общин. |
| Portugal annually presents two resolutions in the HRC, one on ESCR and another on the right to education. | Португалия ежегодно представляет две резолюции в СПЧ, одну - по ЭСКП и другую - по праву на образование. |
| The nominations of two of those candidates have since been withdrawn. | В дальнейшем две из этих кандидатур были сняты. |
| The United States hosted two complementary access visits by IAEA under the United States Additional Protocol in 2010. | В 2010 году в рамках Дополнительного протокола Соединенные Штаты финансировали две ознакомительные поездки инспекторов МАГАТЭ. |
| There are many interesting quotations from his book, but I will highlight just two of them. | В этой книге очень много интересных мест, но я процитирую лишь две фразы. |
| She contends that her two complaints to the police prompted no action by the authorities. | Она подчеркивает, что две жалобы, поданные ею в полицию, не вызвали никаких действий со стороны властей. |
| The Security Council also adopted two resolutions relating to its agenda on women and peace and security. | Совет Безопасности также принял две резолюции, касающиеся его повестки дня по вопросу о женщинах и мире и безопасности. |
| In terms of criminal cases, Brunei Darussalam will have two criminal justice systems. | Что касается уголовных дел, то в Брунее-Даруссаламе будут действовать две системы уголовного правосудия. |
| Fourteen provinces (autonomous regions) have issued local laws or local government regulations banning the "two illegal practices". | В 14 провинциях (автономных районах) приняты местные законы или постановления местных органов власти, вводящие запрет на «две незаконные практики». |
| Eleven bombs were dropped in the area and consequently, two women and one child lost their lives. | В этом районе было сброшено 11 бомб, в результате чего погибли две женщины и один ребенок. |
| The analysis also drew attention to two disturbing trends, namely, follow-up attacks affecting first responders and violent disruption of vaccination campaigns. | В этом анализе также отмечены две тревожные тенденции, а именно: «последующие нападения», от которых страдают люди, первыми оказывающие помощь, и насильственное нарушение кампаний по иммунизации. |
| During the reporting period the Kosovo Property Claims Commission held two sessions. | В течение рассматриваемого периода Косовская комиссия по имущественным претензиям провела две сессии. |
| Ethiopia had already achieved the Millennium Development Goal target of reducing child mortality by two thirds well before the 2015 deadline. | Эфиопия достигла заявленную в Декларации тысячелетия цель в области развития на две трети сократить детскую смертность до 2015 года. |
| Reducing substance abuse and strengthening services for persons with mental illness are two of the Government's top priorities. | Сокращение масштабов злоупотребления психоактивными веществами и совершенствование услуг, предоставляемых лицам, страдающих психическими заболеваниями, - это две из наиболее приоритетных задач правительства. |
| In January, Government forces shelled two schools in Dael (Dara'a). | В январе правительственные войска обстреляли артиллерийским огнем две школы в Даеле (Деръа). |
| Bhutan accepted two recommendations, from the second UPR cycle, to raise awareness on child marriages to prevent its occurrence. | Бутан принимает две рекомендации по итогам второго цикла УПО об активизации просветительской работы с целью недопущения детских браков. |
| Currently, two elected women and one nominated woman were serving in Parliament on the Government side. | В настоящее время в состав правительственной фракции парламента входят две избранные и одна назначенная женщина. |
| France welcomed the delegation of Slovenia and made two recommendations. | Франция приветствовала делегацию Словении и вынесла две рекомендации. |
| State ecological expertise and OVOS are two closely interlinked procedures, with OVOS preceding the expertise. | Государственная экологическая экспертиза и ОВОС - это две тесно взаимосвязанные процедуры, где ОВОС предшествует экспертизе. |
| The Committee considers two initiatives of the Party concerned to be of particular importance in this respect. | По мнению Комитета, особое значение в данном отношении имеют две инициативы соответствующей Стороны. |
| The Law distinguishes two classes of secrecy: State secret and professional secret. | Закон предусматривает две категории секретности: государственная тайна и профессиональная тайна. |