The two organizations should play complementary roles. |
Эти две организации должны играть взаимодополняющие роли. |
Thus, the two Organizations will be even better able to satisfy the needs of host countries. |
Таким образом, две организации смогут еще более эффективно удовлетворять потребности стран пребывания. |
The Council has held two special sessions to date. |
На данный момент Совет провел две специальные сессии. |
The Council has two sessions remaining in this first transitional and critical year. |
Совету осталось провести две сессии в течение этого первого переходного и решающего года. |
Cuba believes that those two groups must work in tandem. |
Куба считает, что эти две группы должны работать совместно. |
The Council also established by consensus two working groups. |
Совет также создал на основе консенсуса две рабочие группы. |
The provision therefore included two clauses expressly intended to safeguard Italian military personnel in too broad a manner. |
Поэтому данное положение включало две клаузулы, однозначно направленные на обеспечение гарантий защиты итальянского военного персонала и допускающие чрезмерно широкое толкование. |
The other complaint concerned a citizen of Romania who filed two complaints about the inadequate quality of meals. |
Другая жалоба касалась гражданина Румынии, который направил две жалобы о плохом качестве питания. |
The first two figures of annex 4 show the total number of confinements and occupancy compared with the prison capacity. |
Первые две цифры в приложении 4 показывают общее количество заключенных и степень заполненности камер по сравнению с вместимостью тюрьмы. |
At present the inmates are divided into two groups for living arrangements, each with a degree of autonomy in their arrangements. |
В настоящее время воспитанники распределены на две группы проживания, каждая из которых обладает определенной автономией. |
Moreover, he doubted that two recommendations specifically mentioned by the State party had been fully implemented, as claimed. |
Кроме того, оратор выражает сомнение, что две рекомендации, конкретно упомянутые государством-участником, полностью выполнены, как оно заявляет. |
On 14 March, it was reported that two illegal structures had been demolished in the village of Beit Umar. |
14 марта поступило сообщение о том, что в деревне Бейт Умар были снесены две незаконные постройки. |
Fellow citizens, these are the two pieces of good news I wanted to share with you. |
Дорогие сограждане, таковы две хорошие новости, которыми я хотел бы с вами поделиться. |
Until that time, the two police services will continue to remain under the common command of the international Police Commissioner. |
Пока же эти две полицейские службы будут и далее находиться под общим командованием международного комиссара полиции. |
I will divide my remarks into two parts. |
Я разделю свои замечания на две группы. |
The Claimant explains that its personnel are divided into two categories, office personnel and field personnel. |
Заявитель пояснил, что его служащие делятся на две категории: штабной и полевой персонал. |
Of the earth stations procured by MoC, two were financed using revenue-sharing agreements with the relevant vendors. |
Из земных станций, купленных МС, две финансировались по соглашениям об участии в прибылях соответствующих продавцов. |
The Panel considered two claims which presented D8/D9 tangible property and lost income claim elements in respect of certain businesses. |
Группа рассмотрела две претензии, по которым испрашивались потери материального имущества D8/D9 и упущенная выгода в связи с деятельностью ряда предприятий. |
Out of 19 ministers, only two were women: the Deputy Prime Minister and Government Secretary of Croatia. |
Только две женщины из 19 стали министрами: заместитель премьер-министра и секретарь правительства Хорватии. |
In order to strengthen the financial basis of HPD, UNMIK and UN-Habitat jointly organized two donor conferences, at Pristina and Brussels. |
Для укрепления финансовой базы ДЖС МООНК и Хабитат Организации Объединенных Наций совместно организовали две донорские конференции в Приштине и Брюсселе. |
Drawing on the recommendations of this year's meeting, the draft resolution addresses two areas in particular. |
В проекте резолюции на основании рекомендаций совещания этого года особенно подробно освещаются две области. |
During 1998/99, the Department of Health and Social Security took two specific measures to assist those on low incomes. |
В 1998/99 году министерство здравоохранения и социального обеспечения приняло две важных меры по оказанию помощи малоимущим. |
The Panel was presented with two claims for business losses in which the claimant alleged the loss of goods in transit. |
На рассмотрение Группы были представлены две претензии в связи с коммерческими потерями, заявитель которых утверждает, что он утратил товары в пути. |
The people affected were evacuated in two groups. |
Они были эвакуированы в две группы. |
The Panel addresses National's two asserted reasons for the return of the four employees. |
Группа рассмотрела две указанные "Нэшнл" причины возвращения четырех работников. |