Ms. Montineri (Secretariat) noted that two amendments had already been proposed by delegations. |
Г-жа Монтинери (Секретариат) отмечает, что делегации уже предложили внести две поправки. |
The commentary would explain the two different concepts and provide examples. |
В комментарии будут разъяснены две различные концепции и приведены примеры. |
One or two quarters of improvement in some of the advanced economies provided no grounds for complacency. |
Повышение темпов роста занятости на одну или две четверти процента в некоторых более развитых странах не является основанием для самодовольства. |
Development should be an inextricable part of trade negotiations, as the two areas of action were closely connected. |
Развитие должно быть неотъемлемой составляющей торговых переговоров, поскольку эти две сфере деятельности тесно взаимосвязаны. |
Triangular cooperation was an excellent example of how those two forms of cooperation could be mutually reinforcing. |
Трехстороннее сотрудничество является отличным примером того, как эти две формы сотрудничества могут носить взаимоукрепляющий характер. |
Economic, social and cultural rights and civil and political rights constituted two equally important categories of basic human rights. |
Экономические, социальные и культурные права, а также гражданские и политические права представляют собой две одинаково важные категории основных прав человека. |
They included only one Government television channel and two Government radio stations. |
В их число входит лишь один правительственный телевизионный канал и две государственные радиостанции. |
It was on track to achieve the target of reducing the infant mortality rate by two thirds by 2015. |
Проводится работа по отслеживанию достижения целевого показателя по сокращению младенческой смертности на две трети к 2015 году. |
She already had two daughters, aged 6 and 8 years old. |
У нее уже были две дочери в возрасте 6 и 8 лет. |
Regarding the Convention, the Republic of Serbia reserved the right not to apply two articles. |
Что касается этой Конвенции, то Республика Сербия оставила за собой право не применять две статьи. |
Of the 960 million adults who are illiterate, two thirds are women. |
Женщины составляют две трети от 960 миллионов взрослых людей, не владеющих грамотой. |
To implement the paragraph, two booklets were produced and distributed to all municipalities in 2001. |
В целях выполнения этого положения в 2001 году было подготовлено две брошюры, которые были распространены среди всех муниципалитетов. |
Since the Ninth Conference, in 2007, two meetings had been held with the Republic of Korea, regrettably without progress. |
Со времени проведения девятой Конференции в 2007 году состоялись две встречи с Республикой Корея, к сожалению безрезультатные. |
Tajikistan plans two more hydropower plants that would add over 3,800 MW of installed power. |
Правительство страны планирует построить еще две гидроэлектростанции, что позволит увеличить установленные мощности на З 800 МВт. |
The cutting is conducted in such a way that the two leading heads at the edge of the apparatus touch the surface uniformly. |
Надрез производят таким образом, чтобы две ведущие кромки, расположенные по краям устройства, соприкасались с поверхностью единообразно. |
The Centre's financial resources are divided into two categories: institutional support and technical cooperation projects. |
Финансовые ресурсы Центра подразделяются на две категории: организационная поддержка и проекты по техническому сотрудничеству. |
Research suggests that one third of persons with disabilities are children and two thirds of this group could have preventable disabilities. |
Данные исследований говорят о том, что одна треть людей с ограниченными возможностями - это дети, и две трети этой группы могут иметь поддающуюся профилактике инвалидность. |
12.134 The Government further implemented two recommendations of the Task Force with additional resources in 2009 - 10. |
12.134 В 2009/10 году правительство реализовало еще две рекомендации Целевой группы, выделив на это дополнительные ресурсы. |
Together, the two occupational health clinics now provide about 13000 clinical consultations each year. |
В совокупности две клиники профессиональных болезней дают примерно 13000 клинических консультаций каждый год. |
This included eight elementary and two high schools; the number of students was 2,306. |
В их число входили восемь начальных и две средние школы, а общее количество учащихся составляло 2306 человек. |
UNODC organized two international conferences on illicit financial flows linked to piracy in 2011. |
В 2011 году ЮНОДК организовало две международных конференции по незаконным финансовым потокам, связанным с пиратством. |
Illicit trafficking in firearms and ammunition is by definition a transnational activity that involves two or more countries. |
Незаконный оборот огнестрельного оружия и боеприпасов по определению носит транснациональный характер и затрагивает две или более страны. |
There are two categories of people who are not intended to be criminalized by the Smuggling of Migrants Protocol. |
Есть две категории людей, которые не подлежат уголовной ответственности в соответствии с Протоколом против незаконного ввоза мигрантов. |
As stated earlier in this report, the Board approved two additional investigations posts for the biennial support budget 2012-2013. |
Как уже отмечалось в настоящем докладе, Совет утвердил по бюджету вспомогательных расходов на двухгодичный период 2012 - 2013 годов две дополнительные должности сотрудников, призванных заниматься вопросами расследований. |
DOS completed 13 internal audit engagements, five advisory services and two country programme evaluations in 2011. |
В 2011 году ОСН провел 13 надзорных мероприятий, пять консультаций и две оценки страновых программ. |